कालनेमिनिहा वीर: शौरि: शूरजनेश्वर: । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेश: केशव: केशिहा हरि:
kālaneminihā vīraḥ śauriḥ śūrajaneśvaraḥ | trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ ||
ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်—“ကာလနေမိကို သတ်သူ၊ မယှဉ်နိုင်သော သူရဲကောင်း၊ ရှော်ရီ—ရှူရ မျိုးရိုးမှ မွေးဖွားသူ၊ သူရဲကောင်းတို့အကြား အရှင်၊ လောကသုံးပါး၏ အတွင်းအတ္တဖြစ်သူနှင့် လောကသုံးပါး၏ အရှင်၊ ကေရှဝ၊ ကေရှင်ကို သတ်သူ၊ ဟရီ—သတိရရုံဖြင့် အပြစ်ကို ဖယ်ရှားပေးသူ” ဟူ၏။
भीष्म उवाच
The verse teaches devotional recollection and theological recognition: Kṛṣṇa is praised as both a heroic protector who destroys demonic forces and as the indwelling Self and sovereign of the cosmos; remembering Hari is presented as ethically purifying, removing sin and strengthening dharmic orientation.
Bhīṣma, in the Anuśāsana Parva’s devotional and instructional context, recites a chain of divine epithets for Kṛṣṇa/Viṣṇu—linking mythic deeds (slaying Kālanemi and Keśin) with cosmic lordship (trilokātmā, trilokeśa) to extol him as the supreme refuge.