Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
गजड़ोवाच धन्यास्म्यनुगृहीतास्मि देवि धर्मपरायणे । या त्वं सर्वजगन्मान्या नदीं मानयसे5नघे
gajaḍa uvāca: dhanyāsmy anugṛhītāsmi devi dharmaparāyaṇe | yā tvaṁ sarvajaganmānyā nadīṁ mānayase ’naghe ||
ဂဇဍာက ပြောသည်– «ဩ ဒေဝီ၊ ဓမ္မကို အားထားသူမ! ကျွန်ုပ်သည် ကံကောင်းမြတ်နိုးသူ ဖြစ်ပါ၏။ ကျွန်ုပ်အပေါ် အလွန်ကြီးမားသော ကရုဏာတော်ကို ပြုတော်မူပါ၏။ လောကတစ်လောကလုံးက ချီးမြှောက်ဂုဏ်ပြုကြသော်လည်း၊ အပြစ်ကင်းရှင်းသူမ၊ သင်သည် သာမန်မြစ်တစ်စင်းကိုတောင် ဂုဏ်ပြုလေးစားတော်မူသည်»။
श्रीमहेश्वर उवाच
True dharma expresses itself as humility and equal regard: even one who is universally revered shows grace by honoring what seems small or insignificant, making respect itself an ethical act.
Gajaḍa addresses a Goddess, expressing gratitude and amazement that she—despite being honored by the entire world—still chooses to show respect to a river, treating it as worthy of recognition.