कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
न घातयति नो हन्ति घ्नन्तं नैवानुमोदते । सर्वभूतेषु सस्नेही यथा55त्मनि तथापरे
na ghātayati no hanti ghnantaṃ naivānumodate | sarvabhūteṣu sasnehī yathātmāni tathāpare ||
မဟာဒေဝက မိန့်တော်မူသည်– «သူသည် အခြားသူတို့ကို သတ်စေမလုပ်၊ ကိုယ်တိုင်လည်း မသတ်၊ သတ်သူကိုလည်း မအတည်ပြု။ သတ္တဝါအားလုံးအပေါ် မေတ္တာထား၍ အခြားသူကိုလည်း ကိုယ့်ကိုယ်ကို မြင်သကဲ့သို့ မြင်သည်»။ ဓမ္မအကျင့်အရ ဤကဗျာသည် စိတ်၊ စကား၊ လုပ်ရပ် အားလုံးတွင် ပြည့်စုံသော အဟိṃသာကို ချီးမွမ်းသည်—တိုက်ရိုက်ထိခိုက်ခြင်းကိုသာမက အလှည့်ကျ စေခိုင်းခြင်းနှင့် အကျင့်ကို အကျင့်တရားအဖြစ် ထောက်ခံခြင်းကိုပါ ငြင်းပယ်ကာ၊ အလုံးစုံအပေါ် သနားကြင်နာမှုကို အခြေခံထားသည်။
श्रीमहेश्वर उवाच
True non-violence is threefold: one should not kill, not cause killing, and not even approve of killing; it rests on universal empathy—seeing others as oneself.
Mahādeva is instructing (in a didactic passage) on the qualities of an ideal righteous person, highlighting compassion toward all beings and complete abstention from violence and its endorsement.