Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

उपानहौ च यो दद्यात्‌ पात्रभूते द्विजोत्तमे । छत्रदाने सुखां छायां लभते परलोकग:

upānahau ca yo dadyāt pātrabhūte dvijottame | chatradāne sukhāṃ chāyāṃ labhate paralokagaḥ ||

ယမမင်းက ဆိုသည်—အရည်အချင်းပြည့်မီသော လက်ခံသူ၊ အထူးသဖြင့် ဗြာဟ္မဏအထွတ်အမြတ်ထံ ဖိနပ်တစ်စုံကို လှူသူသည် နောက်ဘဝ၌ သက်သာချမ်းသာမှုကို ရရှိသည်။ ထီးကို လှူခြင်းဖြင့်လည်း ထိုဘဝ၌ အေးမြသက်သာသော အရိပ်အာဝါသကို ရရှိသည်။

उपानहौa pair of sandals
उपानहौ:
Karma
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्, optative, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
पात्रभूतेin/unto one who has become a worthy recipient
पात्रभूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपात्रभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
द्विजोत्तमेin/unto the best of the twice-born (a foremost Brahmin)
द्विजोत्तमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
छत्रदानेin the giving of an umbrella
छत्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootछत्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सुखाम्pleasant
सुखाम्:
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
छायाम्shade
छायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, present indicative, प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
परलोकगःone who has gone to the next world (in the hereafter)
परलोकगः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरलोकग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

यम उवाच

Y
Yama
D
dvijottama (worthy brāhmaṇa recipient)
U
upānah (sandals)
C
chatra (umbrella)