Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
दुरन्वयं दुष्प्रधर्ष दुरापं दुरतिक्रमम् । सर्व वै तपसाभ्येति तपो हि बलवत्तरम्
dur anvayaṁ duṣpradharṣa durāpaṁ duratikramam | sarvaṁ vai tapasābhyeti tapo hi balavattaram ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– «ချဉ်းကပ်ရန် အလွန်ခက်ခဲ၍ ဆက်နွယ်မှုတည်ဆောက်ရန် မလွယ်ကူသောအရာ၊ မချိုးဖောက်နိုင်သကဲ့သို့ ခက်ခဲသောအရာ၊ ရယူရန်ခက်၍ ကျော်လွန်ရန်ခက်သောအရာ—အမျိုးအစားထိုသို့သော အရာအားလုံးသည် တပဿဖြင့် ရရှိနိုင်လာသည်။ အကြောင်းမူကား တပဿ၏ အင်အားသည် အကြီးမားဆုံးဖြစ်သည်»။
भीष्म उवाच
Tapas—disciplined austerity and self-restraint—has the greatest power; it makes even what is normally unapproachable, unassailable, rare, or hard to surpass become attainable.
In Anushasana Parva’s instruction-focused setting, Bhishma continues to teach dharma and right conduct, emphasizing that sustained ascetic discipline is a decisive means for achieving difficult goals and overcoming formidable barriers.