Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
वाजिनां श्यामकर्णानां हरितानां पितामह । प्रादां हेमस्रजां ब्रह्मन् कोटीर्दश च सप्त च
vājināṁ śyāmakarṇānāṁ haritānāṁ pitāmaha | prādāṁ hemasrajāṁ brahman koṭīr daśa ca sapta ca ||
ဘဂီရထက ပြောသည်– «အို အဘိုးတော်၊ နားအမည်းရောင်ရှိ၍ အစိမ်းရောင်သွေးသွေးထင်သော မြင်းများကို ငါလှူဒါန်းခဲ့သည်။ အို ဗြာဟ္မဏ၊ ထို့ပြင် ရွှေမော်လီ ဆယ်ကုဋေနှင့် ခုနစ်ကုဋေကိုလည်း ငါပေးကမ်းခဲ့သည်»။
भगीरथ उवाच
The verse highlights dāna as a royal and ethical duty: lavish, well-specified gifts (valuable horses and golden garlands) are presented as acts that generate merit and uphold dharma when offered in a proper spirit to worthy recipients.
Bhagīratha is recounting the scale and nature of his gifts—describing particular horses and an immense number of golden garlands—addressing a revered elder (“pitāmaha”) and a Brahman/sage, in the context of discourse on charitable giving.