Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
तपस्वी कश्चिदभवत् सुवर्णो नाम भारत । वर्णतो हेमवर्ण: स सुवर्ण इति पप्रथे
tapasvī kaścid abhavat suvarṇo nāma bhārata | varṇato hemavarṇaḥ sa suvarṇa iti paprathe, bharatanandana ||
ဘိဿမက ပြောသည်– «ဟေ ဘာရတမျိုးဆက်၊ တစ်ခါတုန်းက ‘သုဝဏ္ဏ’ ဟု အမည်ရသော တပသီတစ်ဦး ရှိခဲ့၏။ သူ၏ အသားအရောင်သည် ရွှေကဲ့သို့ တောက်ပလင်းလက်သဖြင့်၊ ဟေ ဘာရတတို့၏ ဝမ်းမြောက်ရာ၊ ‘သုဝဏ္ဏ’ ဟူသော နာမဖြင့် ကျော်ကြားလာခဲ့၏»။
भीष्म उवाच
The verse introduces an exemplary ascetic whose very name reflects a visible quality (golden radiance), setting up a moral narrative where inner discipline (tapas) and outward signs of purity or excellence become socially recognized.
Bhishma begins a story by presenting a character: an ascetic Brahmin named Suvarṇa, so called because his complexion resembled gold and he was famed by that name.