Ādi Parva, Adhyāya 90 — Pūror Vaṃśa, Kuru-Pravara, and the Janamejaya Line
Genealogical Recitation
सुखं हि जन्तुर्यदि वापि दु:खं दैवाधीनं विन्दते नात्मशक्त्या । तस्माद् दिष्टं बलवन्मन्यमानो न संज्वरेन्नापि हृष्येत् कथंचित्,जीव जो सुख अथवा दु:ख पाता है, वह प्रारब्धसे ही प्राप्त होता है, अपनी शक्तिसे नहीं। अतः प्रारब्धको ही बलवान् मानकर मनुष्य किसी प्रकार भी हर्ष अथवा शोक न करे
sukhaṁ hi jantur yadi vāpi duḥkhaṁ daivādhīnaṁ vindate nātmaśaktyā | tasmād diṣṭaṁ balavan manyamāno na saṁjvarennāpi hṛṣyet kathaṁcit ||
သက်ရှိတစ်ဦးသည် ချမ်းသာခြင်းဖြစ်စေ ဆင်းရဲခြင်းဖြစ်စေ ရရှိသည်မှာ ကံကြမ္မာ၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်မှ ဖြစ်ပြီး ကိုယ့်အားသာဖြင့် မဟုတ်။ ထို့ကြောင့် အမိန့်တော်ထားသည့်အရာကို ပိုမို အင်အားကြီးသည်ဟု ယူဆကာ မည်သည့်အခြေအနေတွင်မဆို ဝမ်းနည်းပူဆွေး၍ မလောင်ကျွမ်းစေ၊ ဝမ်းမြောက်လွန်ကဲ၍လည်း မဖြစ်စေသင့်။
जटद्टक उवाच