Yayāti’s Request for Youth: Sons’ Refusals and Pūru’s Acceptance (ययातेः यौवन-विनिमयः)
ये त्वेममभिजानन्ति वृत्तेनाभिजनेन वा | तेषु साधुषु वस्तव्यं स वास: श्रेष्ठ उच्पते,जो लोग आचार, व्यवहार अथवा कुलीनताकी प्रशंसा करते हों, उन साधु पुरुषोंमें ही निवास करना चाहिये और वही निवास श्रेष्ठ कहा जाता है
ye tv emam abhijānanti vṛttena abhijanena vā | teṣu sādhuṣu vastavyaṃ sa vāsaḥ śreṣṭha ucyate ||
သုကြာက ပြောသည်– «အကျင့်အကြံကောင်းခြင်း သို့မဟုတ် မျိုးရိုးမြင့်မြတ်ခြင်းကြောင့် လူတစ်ယောက်ကို အသိအမှတ်ပြုတတ်သူများရှိရာ ထိုသို့သော သာဓုလူကောင်းများအကြားတွင် နေထိုင်သင့်သည်။ ထိုကဲ့သို့သော နေရာနှင့် ပေါင်းသင်းမှုကို အကောင်းဆုံးဟု ကြေညာထားသည်»။
शुक्र उवाच