Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

पुन्नाम्नो नरकाद्‌ यस्मात्‌ पितरं त्रायते सुतः । तस्मात्‌ पुत्र इति प्रोक्त: स्वयमेव स्वयम्भुवा,“पुत्र” “पुत” नामक नरकसे पिताका त्राण करता है, इसलिये साक्षात्‌ ब्रह्माजीने उसे “पुत्र” कहा है

punnāmno narakād yasmāt pitaraṃ trāyate sutaḥ | tasmāt putra iti proktaḥ svayam eva svayambhuvā ||

ဒုရှျန္တက ပြောသည်– «သားသည် ‘ပုဏ္ဏာမ’ ဟု ခေါ်သော နရကမှ ဖခင်ကို ကယ်တင်ပေးသောကြောင့် ‘ပုတ္တရ’ (putra) ဟု ခေါ်ကြသည်ဟု စွယမ္ဘူ (ဗြဟ္မာ) ကိုယ်တိုင် ကြေညာခဲ့သည်»။

पुन्नाम्नःfrom (the hell) named Punnāman
पुन्नाम्नः:
Apadana
TypeNoun
Rootपुन्नामन्
FormMasculine, Ablative, Singular
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Ablative, Singular
यस्मात्because of which / from which
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
पितरम्the father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रायतेprotects / saves
त्रायते:
TypeVerb
Rootत्रा
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
सुतःthe son
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore / from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
पुत्रः(he is) a son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus / as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रोक्तःis called / has been said
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past Passive Participle (क्त)
स्वयम्by himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahmā)
स्वयम्भुवा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Instrumental, Singular

दुष्यन्त उवाच

D
Duṣyanta
S
Svayambhū (Brahmā)
P
Puṇnāma-naraka
P
pitṛ (father/ancestors)