Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः

Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire

तमब्रवीद्‌ धूमकेतु: प्रतिगृह जलेश्वरम्‌ । चतुर्थ लोकपालानां देवदेव॑ सनातनम्‌,चौथे लोकपाल सनातन देवदेव जलेश्वर वरुणका स्वागत-सत्कार करके धूमकेतु अग्निने उनसे कहा--

tam abravīd dhūmaketuḥ pratigṛha jaleśvaram | caturtha-lokapālānāṃ devadevaṃ sanātanam ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်—ဓူမကေတုသည် လောကပာလ လေးပါးအနက် စတုတ္ထဖြစ်သော၊ အရှင်တို့၏အရှင် အနန္တတည်မြဲသော ဇလေရှဝရ ဝရုဏကို ချဉ်းကပ်၍ ဆက်ကပ်ထားသော ဧည့်ခံပူဇော်မှုနှင့် ကြိုဆိုမှုကို လက်ခံတော်မူရန် ဖိတ်ခေါ်လေ၏။

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
धूमकेतुःDhūmaketu (Agni; 'smoke-bannered')
धूमकेतुः:
Karta
TypeNoun (proper name/epithet)
Rootधूमकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिगृह्यhaving received/accepted
प्रतिगृह्य:
Karma
TypeVerb (absolutive)
Rootप्रति-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense)
जलेश्वरम्the lord of waters (Varuṇa)
जलेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्थम्the fourth
चतुर्थम्:
Karma
TypeAdjective (ordinal)
Rootचतुर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकपालानाम्of the world-guardians
लोकपालानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Genitive, Plural
देवदेवम्the god of gods
देवदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सनातनम्eternal/ancient
सनातनम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhūmaketu
V
Varuṇa (Jaleśvara)
L
Lokapālas (world-guardians)