Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī
शन्तनो राजसिंहस्य भरतस्य च धीमत: । प्रणष्ट: कीर्तिज: शब्द: पाण्डुना पुनराहृत:,राजाओंमें सिंहके समान पराक्रमी शन्तनु तथा परम बुद्धिमान् भरतकी कीर्ति-कथा जो नष्ट-सी हो गयी थी, उसे महाराज पाण्डुने पुनरुज्जीवित कर दिया
vaiśampāyana uvāca | śantano rājasimhasya bharatasya ca dhīmataḥ | praṇaṣṭaḥ kīrtijaḥ śabdaḥ pāṇḍunā punarāhṛtaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်ကြားသည်– ရာဇာတို့အနက် ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ သတ္တိရှိသော ရှန္တနုနှင့် ဉာဏ်ပညာကြီးသော ဘရတ၏ ကီर्तिမှ ပေါက်ဖွားသော ဂုဏ်သတင်းသည် များမကြာခင် မျှော့သွားသကဲ့သို့ ဖြစ်ခဲ့သော်လည်း ပဏ္ဍုမင်းက ထိုဂုဏ်သတင်းကို ပြန်လည် ထူထောင်၍ တောက်ပစေ하였다။ ထို့ကြောင့် ပဏ္ဍုသည် မိမိအကျင့်နှင့် မင်းအုပ်ချုပ်မှုအားဖြင့် မျိုးရိုး၏ ဂုဏ်သိက္ခာကို ပြန်လည် အသက်သွင်းသူအဖြစ် ပုံဖော်ထားသည်။
वैशम्पायन उवाच
A king’s duty is not only to rule but to uphold and renew the honor of his lineage through righteous governance; fame (kīrti) is treated as a moral consequence of dharmic kingship.
The narrator states that the celebrated renown of earlier Kuru ancestors—Śantanu and Bharata—had become dim, but King Pāṇḍu revived that reputation, implying he re-established the dynasty’s prestige by his qualities and rule.