Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention
अघोररूपाय विकटाय विकटशरीराय ते नमः /* पुरुषरूपाय पुरुषैकतत्पुरुषाय वै नमः
aghorarūpāya vikaṭāya vikaṭaśarīrāya te namaḥ /* puruṣarūpāya puruṣaikatatpuruṣāya vai namaḥ
အဃောရ (Aghora) ရုပ်သဏ္ဌာန်တော်ရှိသောအရှင်—အတွင်းအနှစ်သာရ၌ ကြောက်မက်ဖွယ်မဟုတ်သော်လည်း ထင်ရှားရာ၌ အလွန်ခိုင်မာကြီးမားသော ဗိကဋ (Vikaṭa) အဖြစ်၊ အံ့ဩဖွယ် ကိုယ်ခန္ဓာကြီးဖြင့် ပေါ်ထွန်းတော်မူသောအရှင် သို့ နမಸ್ಕာရပါ၏။ ပုရုෂ (Puruṣa) ရုပ်သဏ္ဌာန်တော်ရှိသောအရှင်—တတ်ပုရုෂ (Tatpuruṣa) တစ်ပါးတည်း၊ ထူးကဲသော ပုရုෂတော်၊ သတ္တဝါပသု (paśu) အားလုံးထက် လွန်ကဲသော ပတိ (Pati) သခင်တော် သို့လည်း နမಸ್ಕာရပါ၏။
Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)
This verse functions as a namaskāra (salutatory mantra) that aligns the worshipper’s mind with Shiva as the Linga’s indwelling Pati—both awe-inspiring in manifestation (vikaṭa) and supremely benevolent in essence (Aghora).
It presents Shiva as Tatpuruṣa—the unique Supreme Puruṣa—signifying the transcendental Lord who is not a bound paśu, but the liberating Pati who stands beyond pasha (bondage) while also assuming powerful forms for cosmic governance.
Japa and dhyāna based on divine epithets: repeating “namaḥ” with contemplation of Aghora and Tatpuruṣa supports Pāśupata-style inner worship, where devotion and insight loosen pasha and orient the paśu toward the Pati.