Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

अथ जांबूनदमयैर् भवनैर्मणिभूषितैः विमानैर्विविधाकारैः प्राकारैश् च समावृतम्

atha jāṃbūnadamayair bhavanairmaṇibhūṣitaiḥ vimānairvividhākāraiḥ prākāraiś ca samāvṛtam

ထို့နောက် ထိုမြို့တော်သည် အရပ်ရပ်မှ ဝန်းရံထားသည်ကို မြင်ရ၏—ဇမ္ဘူနဒရွှေဖြင့် ဆောက်လုပ်၍ ရတနာများဖြင့် အလှဆင်ထားသော အိမ်အဆောက်အအုံများ၊ ပုံသဏ္ဌာန်မျိုးစုံ အံ့ဩဖွယ် ကောင်းကင်ဗိမာန်များ၊ နှင့် ပတ်လည်ကာရံသော တံတိုင်းများဖြင့်—ပာရှာအားလုံးကို ဖြိုခွဲပျော်ကင်းစေသော ပတိ (ရှီဝ) အတွက် သင့်တော်သည့် ပြည့်စုံသော နယ်မြေကဲ့သို့ တောက်ပလျက်ရှိ၏။

athathen
atha:
jāmbūnada-mayaiḥmade of jāmbūnada (refined, superior) gold
jāmbūnada-mayaiḥ:
bhavanaiḥwith palatial houses/dwellings
bhavanaiḥ:
maṇi-bhūṣitaiḥadorned with gems
maṇi-bhūṣitaiḥ:
vimānaiḥwith vimānas (celestial aerial mansions/vehicles)
vimānaiḥ:
vividha-ākāraiḥof various forms/shapes
vividha-ākāraiḥ:
prākāraiḥwith ramparts/encircling walls
prākāraiḥ:
caand
ca:
samāvṛtamcompletely surrounded/enclosed
samāvṛtam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It portrays the sanctified, protected sacred enclosure—like a temple-prākāra—suggesting that approach to the Linga (Pati) is through a consecrated space that supports purity, devotion, and steadiness of mind.

By depicting a flawless, all-surrounding radiance and order, it hints at Shiva as Pati—self-luminous and sovereign—within whose presence the pashu (bound soul) finds a realm free from pasha (bondage).

The imagery aligns with temple-based Shiva-puja: entering the prākāra (outer enclosure) as a graded approach to the sanctum, and yogically, establishing an “inner fortress” of discipline that encloses the senses before contemplation of the Linga.