Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
शताक्षश्चैव पञ्चाक्षः सहस्राक्षो महोदरः यमजिह्वः शताश्वश् च कण्ठनः कण्ठपूजनः
śatākṣaścaiva pañcākṣaḥ sahasrākṣo mahodaraḥ yamajihvaḥ śatāśvaś ca kaṇṭhanaḥ kaṇṭhapūjanaḥ
အရှင်သည် ရာမျက်စိ (Śatākṣa) နှင့် ငါးအက္ခရာရှင် (Pañcākṣa) ဖြစ်တော်မူ၏။ ထောင်မျက်စိ (Sahasrākṣa) နှင့် မဟာဝမ်း (Mahodara) —အကျယ်အဝန်းကြီးမားသော အရှိန်အဟုန်—ဖြစ်တော်မူ၏။ ယမလျှာ (Yamajihva) —တားဆီးစီရင်သော အာဏာ—ဖြစ်တော်မူ၏။ ရာမြင်း (Śatāśva) —လျင်မြန်၍ အနှံ့အပြား—ဖြစ်တော်မူ၏။ ကဏ္ဌန (Kaṇṭhana) —လည်ချောင်းကို မွှေသူ—နှင့် ကဏ္ဌပూజန (Kaṇṭhapūjana) —လည်ချောင်း၌ ပူဇော်ခံရသူ—ဖြစ်တော်မူ၏။ ဤသို့ နီလကဏ္ဌ (Nīlakaṇṭha) ဟူ၍ ချီးမွမ်းကြသည်၊ သတ္တဝါအားလုံးကို ကာကွယ်ရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အဆိပ်ကို ဆောင်ယူတော်မူသော အရှင်ဖြစ်၏။
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It functions as a Sahasranama-style praise used in Linga-puja: by reciting Shiva’s names (especially the pañcākṣa association), the devotee approaches Pati (Shiva) for purification and loosening of pāśa (bondage) upon the pashu (soul).
Shiva is portrayed as omniscient and all-pervading (hundred/thousand-eyed), vast enough to contain all worlds (mahodara), and the moral-time principle that restrains and judges (yamajihva)—the supreme Pati who governs karma while remaining the compassionate protector.
Mantra-centered worship is implied—especially the pañcākṣarī (namaḥ śivāya) and Sahasranama recitation—supporting Pashupata-oriented sādhanā through japa, stotra, and focused contemplation on Nīlakaṇṭha.