Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

श्रीपितामह उवाच भगवन्देवदेवेश त्रिपुरान्तक शङ्कर त्वयि भक्तिं परां मे ऽद्य प्रसीद परमेश्वरम्

śrīpitāmaha uvāca bhagavandevadeveśa tripurāntaka śaṅkara tvayi bhaktiṃ parāṃ me 'dya prasīda parameśvaram

မြတ်သော ပိတာမဟ (ဘြဟ္မာ) က ဆိုသည်။ «ဘဂဝန်၊ ဒေဝဒေဝေရှ၊ တ్రိပုရာန္တက၊ ရှင်ကရ—ယနေ့ ငါ့အား သင်၌ တည်မြဲသော အမြင့်မြတ်ဆုံး ဘက္တိကို ပေးတော်မူပါ။ ကရုဏာပြုပါ၊ ပရမေရှဝရ—ပာရှ (ချည်နှောင်မှု) မှ ပာရှု (ချည်နှောင်ခံဝိညာဉ်) ကို လွတ်မြောက်စေသော ပတိ (အရှင်) ဖြစ်တော်မူ၏။»

śrī-pitāmahaḥthe revered Pitāmaha (Brahmā)
śrī-pitāmahaḥ:
uvācasaid
uvāca:
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
deva-deveśaLord of the lords of gods
deva-deveśa:
tripurāntakaDestroyer of the three cities (Tripura)
tripurāntaka:
śaṅkaraBeneficent One, Śiva
śaṅkara:
tvayiin You
tvayi:
bhaktimdevotion
bhaktim:
parāmsupreme, highest
parām:
mefor me / my
me:
adyatoday, now
adya:
prasīdabe pleased, show grace
prasīda:
parameśvaramO Supreme Lord
parameśvaram:

Brahma (Pitamaha)

S
Shiva

FAQs

It frames worship as seeking Śiva’s prasāda (grace) for parā-bhakti—devotion that ripens into liberation—rather than merely worldly boons, aligning Linga-pūjā with the goal of mokṣa.

Śiva is addressed as Deva-deveśa and Parameśvara—supreme Pati—implying transcendence over all deities and the power of anugraha by which the bound paśu is turned toward the Highest.

The key practice is bhakti-yoga oriented to Pāśupata understanding: surrender and single-pointed devotion in Śiva (tvayi bhaktiḥ), sought through prayer for divine grace (prasīda).