Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

प्रसर्गकाले स्थित्वा तु ग्रसन्त्येताः परस्परम् एवं परस्परोत्पन्ना धारयन्ति परस्परम्

prasargakāle sthitvā tu grasantyetāḥ parasparam evaṃ parasparotpannā dhārayanti parasparam

ပျက်သုဉ်းချိန် (ပရလယ) တွင် ဤ တတ္တဝါတို့သည် ခဏတစ်လောက် တည်နေပြီးနောက် အချင်းချင်းကို စားသုံးလျက် ပျောက်ကွယ်သွားကြ၏။ ထို့ကြောင့် အချင်းချင်းမှ ပေါ်ထွန်းလာသကဲ့သို့ အချင်းချင်းကို ထောက်ပံ့ထိန်းသိမ်းလည်း ပြုကြသည်—နောက်ဆုံးတွင် ပတိ (ရှီဝ) ၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်၌ အထက်တန်းအဆင့်သို့ ပြန်လည်စုပ်ယူခံရသည်အထိ။

प्रसर्ग-कालेat the time of dissolution/withdrawal
प्रसर्ग-काले:
स्थित्वाhaving remained/standing
स्थित्वा:
तुindeed/but
तु:
ग्रसन्तिthey swallow/devour
ग्रसन्ति:
एताःthese (tattvas/elements)
एताः:
परस्परम्one another/mutually
परस्परम्:
एवम्thus
एवम्:
परस्पर-उत्पन्नाःarisen from one another, mutually originated
परस्पर-उत्पन्नाः:
धारयन्तिthey support/sustain/hold
धारयन्ति:
परस्परम्one another
परस्परम्:

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames the cosmos as a dependent play of tattvas that finally withdraw into the Supreme Pati; Linga worship trains the mind to see Śiva as the stable ground beyond mutual change and dissolution.

By implication, Śiva-tattva is the transcendent regulator of dissolution and reabsorption—while the created principles mutually arise, sustain, and consume each other, Pati remains the ultimate terminus of laya.

Tattva-vicāra leading to laya (absorption): a Pāśupata-oriented contemplation where the yogin traces elements back through mutual causality, loosening pāśa (bondage) so the paśu (soul) turns toward Pati (Śiva).