देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
त्वया तस्मान्महाभाग ददाम्यन्यं महावरम् पुराणसंहिताकर्ता भवान्वत्स भविष्यति
tvayā tasmānmahābhāga dadāmyanyaṃ mahāvaram purāṇasaṃhitākartā bhavānvatsa bhaviṣyati
ထို့ကြောင့် မဟာဘဂါ၊ ငါသည် သင့်အား အခြားသော အမြင့်မြတ်ဆုံး ကောင်းချီးတစ်ပါး ပေး၏။ ချစ်သားရေ၊ သင်သည် ပုရာဏ-သံဟိတာ၏ စုစည်းရေးသားသူနှင့် ပြန်လည်တည်းဖြတ်သူ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤအားဖြင့် ပသုပတိ သခင်၏ ကရုဏာကြောင့် ပာရှု (ချည်နှောင်ခံဝိညာဉ်) များ လွတ်မြောက်ရေးအတွက် ရှိုင်ဝ သဒ္ဓန္တ သင်ကြားချက်သည် ထိန်းသိမ်းကာ ဆက်လက်ပို့ဆောင်မည်။
Brahma (within Suta’s narration)
It establishes scriptural authority: the Purāṇa-saṃhitā is formally entrusted to a compiler so that the disciplines of Shiva-bhakti and Linga-centered dharma remain intact and transmissible.
Implicitly, Shiva-tattva is the saving principle (Pati) whose grace operates through revealed tradition; preserving the Purāṇa becomes a vehicle for guiding the bound soul (paśu) beyond bondage (pāśa).
Not a specific rite; it highlights the foundational practice of śāstra-preservation and teaching as a Shaiva sādhanā that supports Linga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline.