भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः
तृतीयो द्युतिमान्नाम चतुर्थः पुष्पितः स्मृतः कुशेशयः पञ्चमस्तु षष्ठो हरिगिरिः स्मृतः
tṛtīyo dyutimānnāma caturthaḥ puṣpitaḥ smṛtaḥ kuśeśayaḥ pañcamastu ṣaṣṭho harigiriḥ smṛtaḥ
တတိယကို “ဒျုတိမာန်” (Dyutimān) — “တောက်ပသူ” ဟု မှတ်ယူကြသည်။ စတုတ္ထမှာ “ပုဿပိတ” (Puṣpita) — “မင်္ဂလာအဖြစ် ပွင့်ဖူးသူ” ဖြစ်သည်။ ပဉ္စမမှာ “ကုရှေရှယ” (Kuśeśaya) — “ကြာပန်းပေါ်၌ နားနေသူ” ဖြစ်သည်။ ဆဋ္ဌမမှာ “ဟရိဂိရိ” (Harigiri) — “သန့်ရှင်းသောတောင်အဖြစ် တည်နေ၍ ချည်နှောင်မှုကို ဖယ်ရှားသော အရှင်” ဖြစ်သည်။
Suta Goswami (narrating a received Shiva-Sahasranama tradition to the sages of Naimisharanya)
It continues the Shiva-Sahasranama used for nāma-japa in Linga worship, presenting Shiva as radiance (Dyutimān), auspicious blossoming grace (Puṣpita), indwelling presence in the heart-lotus (Kuśeśaya), and steadfast sacred support that removes bondage (Harigiri).
Shiva-tattva is shown as Pati: self-luminous consciousness (prakāśa), the source of auspicious unfolding, the inner indweller of the pashu’s heart, and the stable, elevating reality that dissolves pāśa through His grace and presence.
Nāma-japa and dhyāna are implied: meditate on Shiva as inner light (Dyutimān) in the heart-lotus (Kuśeśaya) while offering flowers (Puṣpita) in Linga-pūjā, stabilizing the mind like a mountain (Harigiri) in Pāśupata-oriented discipline.