Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
अनामया ह्यशोकाश् च सर्वे ते शिवभाविताः शुद्धसत्त्वाश् च हेमाभाः सदाराः प्लक्षभोजनाः
anāmayā hyaśokāś ca sarve te śivabhāvitāḥ śuddhasattvāś ca hemābhāḥ sadārāḥ plakṣabhojanāḥ
အမှန်တကယ်ပင် သူတို့အားလုံးသည် ရောဂါနှင့် ဝမ်းနည်းမှုကင်းစင်ကြပြီး၊ အားလုံးသည် သီဝ၏ သဘောတရားဖြင့် ပြည့်ဝနေကြ၏။ စတ္တဝသန့်ရှင်း၍ ရွှေရောင်ကဲ့သို့ တောက်ပကာ၊ ဇနီးမယားနှင့်အတူ နေထိုင်၍ ပလက္ခ (သန့်ရှင်းသော သဖန်း) ၏ အစာဖြင့် အသက်မွေးကြ၏။
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents the fruit of Śiva-oriented practice: the pashu (individual soul) becomes śiva-bhāvita—aligned with Pati (Śiva)—and attains a sorrowless, purified mode of being, which is the intended telos of Linga-upāsanā.
Śiva-tattva is shown as a transforming presence: contact with Śiva-bhāva yields freedom from duḥkha (aśoka), freedom from disease (anāmaya), and luminous purity (śuddha-sattva, hemābha), indicating Śiva as the purifier and illuminator of consciousness.
While no single rite is named, the verse implies sustained Śiva-bhāvanā (Śiva-contemplation) consistent with Pāśupata-oriented discipline—purifying the pashu from pasha and stabilizing sattva through devotion, worship, and yogic assimilation to Śiva.