Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्
ब्रह्मेन्द्रविष्णुरुद्राणां गुहस्य च महात्मनः कुबेरस्य च सोमस्य तथान्येषां महात्मनाम्
brahmendraviṣṇurudrāṇāṃ guhasya ca mahātmanaḥ kuberasya ca somasya tathānyeṣāṃ mahātmanām
ဗြဟ္မာ၊ အိန္ဒြ၊ ဗိဿဏု နှင့် ရုဒြများ၏အမည်ဖြင့်လည်းကောင်း၊ မဟာအတ္တရှိသော ဂုဟ (စကန္ဒ) ၏အမည်ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ကုဗေရ နှင့် ဆိုမ၏အမည်ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ထို့အပြင် အခြား မဟာအတ္တရှိသူများ၏အမည်ဖြင့်လည်းကောင်း—ချီးမွမ်းပူဇော်ခြင်းနှင့် မန္တန်ဖိတ်ခေါ်ခြင်းတို့ကို ပြုကာ၊ အရာရာသော ဒေဝတာရာထူးများကို ကျော်လွန်သော ပတိ ရှီဝ၏ အမြင့်မြတ်ဆုံးအာဏာကို အသိအမှတ်ပြု하였다။
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; contextual)
By naming Brahmā, Indra, Viṣṇu, the Rudras, Skanda, Kubera, Soma, and other great beings, the verse frames Linga-upāsanā as worship that transcends all limited divine jurisdictions and culminates in devotion to Pati—Śiva, the ultimate Lord.
Even while listing the highest devas, the implied theology is Shaiva: all powers and offices are secondary, while Śiva-tattva is the sovereign Pati who stands above and within them as the inner ruler, the source of their capacities.
The immediate practice suggested is deva-stuti as an anga of Śiva-pūjā—invocation and praise that reorients the pashu (individual soul) away from pasha (dependence on limited powers) toward exclusive refuge in Pati through Linga-upāsanā.