Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

शेषाश्चाश्रमिणः सर्वे पश्चात्सृष्टाः स्वयंभुवा सृष्टिरेषा मया सृष्टा लज्जामोहभयात्मिका

śeṣāścāśramiṇaḥ sarve paścātsṛṣṭāḥ svayaṃbhuvā sṛṣṭireṣā mayā sṛṣṭā lajjāmohabhayātmikā

ထို့နောက် ကျန်ရှိသော အာရှရမင် (အာရှရမ စည်းကမ်းများကို လိုက်နာရန် သင့်တော်သူများ) အားလုံးကို စွယံဘူ (ဗြဟ္မာ) က ဖန်ဆင်း하였다။ ဤဖန်ဆင်းမှုသည် ငါက ဖန်ဆင်းထားသော ဖန်ဆင်းမှုဖြစ်ပြီး၊ လဇ္ဇာ (ရှက်ကြောက်မှု), မောဟ (မသိမမြင်၍ မောဟ), နှင့် ဘယ (ကြောက်ရွံ့မှု) တို့ဖြင့် လက္ခဏာပြုသည်—ပာśa ၏ ချုပ်ကိုင်မှုအောက်ရှိ ပာśu (ချည်နှောင်ခံသတ္တဝါ) တို့၏ အမှတ်အသားများပင် ဖြစ်သည်။

śeṣāḥthe remaining
śeṣāḥ:
caand
ca:
āśramiṇaḥthose belonging to/fit for the āśramas (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha, saṃnyāsa)
āśramiṇaḥ:
sarveall
sarve:
paścātafterwards
paścāt:
sṛṣṭāḥwere created
sṛṣṭāḥ:
svayaṃbhuvāby Svayambhū (self-born Brahmā)
svayaṃbhuvā:
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
eṣāthis
eṣā:
mayāby me
mayā:
sṛṣṭācreated/emanated
sṛṣṭā:
lajjāmodesty/shame
lajjā:
mohadelusion/ignorance
moha:
bhayafear
bhaya:
ātmikāhaving the nature/constituted of
ātmikā:

Suta Goswami (narrating Brahma’s account of creation within the Linga Purana frame)

B
Brahma (Svayambhu)

FAQs

It identifies lajjā, moha, and bhaya as signs of bondage (pāśa) in created beings; Linga-worship in the Shaiva frame is a remedy that turns the paśu toward Pati (Śiva), dissolving delusion and fear through devotion and discipline.

By implication, Śiva-tattva is the liberating Pati beyond lajjā-moha-bhaya; these qualities belong to the created order and the bound paśu, not to the supreme Lord who grants clarity (jñāna) and fearlessness.

The verse points to the need for āśrama-dharma and Pāśupata-oriented sādhana—self-discipline, purity, and worship—aimed at removing moha and bhaya so the soul can align with Pati through Śiva-pūjā and yogic restraint.