Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

शुद्धस्फटिकसंकाशं सुभाष्टत्रिंशदक्षरम् मेधाकरम् अभूद्भूयः सर्वधर्मार्थसाधकम्

śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ subhāṣṭatriṃśadakṣaram medhākaram abhūdbhūyaḥ sarvadharmārthasādhakam

ထပ်မံ၍ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းသော စဖတိက (ကြည်လင်သလင်းကျောက်) ကဲ့သို့ တောက်ပလာပြီး၊ မင်္ဂလာရှိသော အက္ခရာ ၃၈ လုံးပါ မန္တရဖြစ်လေသည်။ ၎င်းသည် ထွန်းလင်းသော ဉာဏ်ပညာကို ပေးကာ ဓမ္မနှင့် အတ္ထ အားလုံးကို ပြည့်စုံစေသော နည်းလမ်းဖြစ်သည်။

śuddhapure
śuddha:
sphaṭikacrystal/quartz
sphaṭika:
saṃkāśamresembling, having the appearance of
saṃkāśam:
subhaauspicious
subha:
aṣṭa-triṃśatthirty-eight
aṣṭa-triṃśat:
akṣaramsyllables/imperishable letters (mantric units)
akṣaram:
medhā-karamproducing intelligence/insight
medhā-karam:
abhūtbecame
abhūt:
bhūyaḥagain, once more
bhūyaḥ:
sarvaall
sarva:
dharmasacred duty, right order, virtue
dharma:
arthawelfare, prosperity, purposeful attainment
artha:
sādhakamaccomplishing, effecting, a means of realization
sādhakam:

Sūta Gosvāmin (narrating the Linga-prādurbhāva account to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It links the Liṅga’s manifestation with mantra-śakti—depicting it as crystal-pure and as an auspicious, syllable-defined sacred form that becomes a practical sādhana for attaining dharma and artha through Śiva’s grace.

Śiva-tattva is implied as purity and illumination: the Liṅga shines like flawless crystal and generates medhā, indicating Pati’s power to awaken higher discernment in the paśu and guide it beyond bondage (pāśa).

Mantra-oriented Liṅga-upāsanā is foregrounded—japa and contemplation of an auspicious, akṣara-structured mantra/form that grants medhā and supports the sādhaka’s aims in dharma and artha.