भण्डपुत्रशोकः (Bhaṇḍa’s Lament for His Sons) — Lalitopākhyāna Episode
हा हतो ऽस्मि विपन्नो ऽस्मि मन्दभाग्यो ऽस्मि पुत्रकाः / इति शोकात्स पर्यस्यन्प्रलपन्मुक्तमूर्धजः / मूर्च्छया लुप्तहृदयो निष्पपात नुपासनात्
hā hato 'smi vipanno 'smi mandabhāgyo 'smi putrakāḥ / iti śokātsa paryasyanpralapanmuktamūrdhajaḥ / mūrcchayā luptahṛdayo niṣpapāta nupāsanāt
«ဟာ… ငါ သတ်ခံရပြီ၊ ငါ ပျက်စီးပြီ၊ ငါ ကံမကောင်းလှပြီ သားတို့ရေ!» ဟူ၍ ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုကြောင့် လှန်လှောကာ ငိုကြွေးပြောဆို၍ ဆံပင်လွတ်ကျနေသည်။ မူးလဲသွားကာ စိတ်နှလုံးမရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်၍ ထိုင်ခုံမှ လဲကျသွား၏။