Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
इत्येवं मानसैर्भावैः प्रेष्ठं तिष्ठंति चाप्रजाः / तथान्वयास्तु संभूता यैरिदं पूरितं जगत्
ityevaṃ mānasairbhāvaiḥ preṣṭhaṃ tiṣṭhaṃti cāprajāḥ / tathānvayāstu saṃbhūtā yairidaṃ pūritaṃ jagat
ဤသို့ စိတ်၏အခြေအနေများကြောင့် သူတို့သည် ချစ်မြတ်နိုးဖွယ် ရုပ်သဏ္ဌာန်ဖြင့် တည်မြဲနေကြသည်။ ထို့မှပင် မျိုးဆက်အစဉ်အဆက် ပေါ်ပေါက်၍ ဤလောကကို ပြည့်စုံစေ하였다။