Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince
लेख्येव सच्चित्रकरप्रयुक्ता सुदीनचित्तस्य विलक्ष्यते ऽग / ततः स राजा निजवीर्यवैभवं समस्तलोकाधिकतां प्रयातम्
lekhyeva saccitrakaraprayuktā sudīnacittasya vilakṣyate 'ga / tataḥ sa rājā nijavīryavaibhavaṃ samastalokādhikatāṃ prayātam
စိတ်အလွန်ညှိုးနွမ်းနေသော ထိုမင်း၏အခြေအနေသည် ကျွမ်းကျင်ပန်းချီဆရာရေးဆွဲသည့်ပုံတစ်ပုံကဲ့သို့ ထင်ရှားလာသည်။ ထို့နောက် သူ၏သူရဲကောင်းဂုဏ်ရောင်ခြည်သည် လောကအားလုံးထက် မြင့်မားသည့်အဆင့်သို့ ရောက်နေသည်ကို မြင်လိုက်ရသည်။