Agastya’s Instruction on Bhakti and Mantra-Siddhi; Descent to Pātāla and the Hearing of Vaiṣṇavī Kathā
धराधरो ऽलं जगतां धरायै निर्दिश्य भूयो विरराम मानदः / ततस्तु सर्वे सनकादयो ये समास्थितास्तत्परितः कथादृताः / आनन्द पूर्ण्णंबुनिधौ निमग्नाः सभाजयामासुरहीश्वरं तम्
dharādharo 'laṃ jagatāṃ dharāyai nirdiśya bhūyo virarāma mānadaḥ / tatastu sarve sanakādayo ye samāsthitāstatparitaḥ kathādṛtāḥ / ānanda pūrṇṇaṃbunidhau nimagnāḥ sabhājayāmāsurahīśvaraṃ tam
ကမ္ဘာလောကကို ထမ်းဆောင်သော မြေမိခင်အား “ဤမျှလောက်ပင် လုံလောက်သည်” ဟု ညွှန်ပြပြီး၊ ဂုဏ်ပေးသူ ဓရာဓရသည် ထပ်မံ ရပ်နားလေ၏။ ထို့နောက် ပတ်လည်တွင် ထိုင်နေသော သနကာဒီတို့အားလုံးသည် ကထာ၌ တန်မယ့်ကာ အာနန္ဒပြည့်ဝသော သမုဒ္ဒရာ၌ နစ်မြုပ်သကဲ့သို့ ဖြစ်၍ ထို အဟိဣရှ್ವರကို ဂုဏ်ပြုချီးမွမ်းကြ၏။