Devanagari scriptमासोपवासी मूलाशी फलाहारस् तथैव च वायुभक्षश् च पिण्याकदधिगोमयभोजनः //
Translationဤပုဒ် (အဓ್ಯಾಯ ၂၄၂၊ ပုဒ် ၁၇) သည် ဤအပိုင်း၏ အဆုံးသတ်အဖြစ် ဓမ္မနှင့် အမြင့်မြတ်သော ဘုရားတော်တို့ကို ရိုသေစေသည်။
Word by Wordmāsa-upavāsīone who fasts for a month mūla-āśīone who eats roots phala-āhāraḥone whose food is fruits vāyu-bhakṣaḥone who subsists on air piṇyāka-dadhi-gomaya-bhojanaḥone whose food is oil-cake, curd, and cow-dung 
SpeakerNot specified in the excerpt.