Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥
vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā
ဒနု၏ သား ဝိုင်ရှ္ဝာနရတွင် အလွန်လှပသော သမီး ၄ ယောက်—ဥပဒါနဝီ၊ ဟယရှီရာ၊ ပုလိုမာ၊ ကာလကာ—ရှိသည်။ အို မင်းကြီး၊ ဥပဒါနဝီကို ဟိရဏျာක්ෂက လက်ထပ်ယူပြီး ဟယရှီရာကို ကရတုက လက်ထပ်ယူ하였다။ ထို့နောက် ဘြဟ္မာ၏ အမိန့်အရ ပ္ရဇာပတိ ကရှျပက ပုလိုမာနှင့် ကာလကာကို လက်ထပ်하였다။ ထိုနှစ်ဦး၏ ဝမ်းမှ နိဝာတကဝချ အစရှိသော သား ၆၀,၀၀၀ ယောက် ပေါ်ထွန်း၍ ပေါလိုမာနှင့် ကာလကေယ ဟု ခေါ်ကြသည်; သူတို့သည် အင်အားကြီး၍ စစ်ပညာကျွမ်းကျင်ကာ မဟာရိရှီတို့၏ ယဇ్ఞကို ဖျက်ဆီးရန် ရည်ရွယ်ကြသည်။ ချစ်ခင်ရသော မင်းကြီး၊ သင်၏ ပိတামဟ အర్జုန သည် ကောင်းကင်လောကသို့ သွားသောအခါ တစ်ယောက်တည်းဖြင့် ထိုအဆုရအားလုံးကို သတ်ဖြတ်ခဲ့သဖြင့် အိန္ဒြာသည် သူ့ကို အလွန်နှစ်သက်လာသည်။
They are four: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.
To preserve the Purāṇic genealogies that explain how various demigod and demon dynasties arise and interact within the Lord’s cosmic administration.
They encourage seeing history through dharma and causality—how relationships and choices shape outcomes across generations.