Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts
उरुक्रमस्य देवस्य मायावामनरूपिण: । कीर्तौ पत्न्यां बृहच्छ्लोकस्तस्यासन् सौभगादय: ॥ ८ ॥
urukramasya devasya māyā-vāmana-rūpiṇaḥ kīrtau patnyāṁ bṛhacchlokas tasyāsan saubhagādayaḥ
အမျိုးမျိုးသော အာနုဘော်ရှိသည့် ဒေဝ အုရုက్రమသည် မိမိ၏ အာနုဘော်ဖြင့် ဝါမန (အတို) ရုပ်ကို ခံယူ၍ ပေါ်ထွန်း하였다။ ကီရ္တိ ဟူသော ဇနီး၏ ဝမ်းတွင် ဘృဟတ္ၡ္လိုက ဟူသော သားတစ်ယောက် မွေးဖွားပြီး၊ ထိုသား၌ စောဘဂ စသည့် သားများ များစွာ ရှိ하였다။
As the Lord says in Bhagavad-gītā (4.6) :
This verse states that the Lord (Urukrama) assumes the Vāmana form by His own divine potency, indicating His incarnation is a conscious, transcendental act—not a material transformation.
Urukrama means “He of vast strides,” recalling the Lord’s cosmic steps—especially associated with Vāmana—showing His supreme power and sovereignty.
Meditating on the Lord’s all-pervading power and purposeful descent builds faith during uncertainty and inspires humility, since worldly power is tiny compared to the Lord’s ‘vast strides.’