Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti

दैतेया यक्षरक्षांसि स्त्रिय: शूद्रा व्रजौकस: । खगा मृगा: पापजीवा: सन्ति ह्यच्युततां गता: ॥ ५४ ॥

daiteyā yakṣa-rakṣāṁsi striyaḥ śūdrā vrajaukasaḥ khagā mṛgāḥ pāpa-jīvāḥ santi hy acyutatāṁ gatāḥ

အို မိတ်ဆွေတို့၊ အို အသူရာသားတို့၊ ယက္ခများ၊ ရက္ခိုသ်များ၊ အမျိုးသမီးများ၊ အလုပ်သမားများ၊ နွားကျောင်းသားများ၊ ငှက်များ၊ တိရစ္ဆာန်များနှင့် အပြစ်ရှိသော သတ္တဝါများ အပါအဝင် မည်သူမဆို ဘက္တိယောဂကို ကျင့်သုံးခြင်းဖြင့် ထာဝရ ဝိညာဉ်ရေးရာ အသက်တာကို ပြန်လည်ရရှိနိုင်ပါသည်။

दैतेयाःDaityas (demons)
दैतेयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
यक्ष-रक्षांसिyakṣas and rākṣasas
यक्ष-रक्षांसि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
शूद्राःśūdras
शूद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
व्रज-ओकसःinhabitants of Vraja
व्रज-ओकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): व्रजस्य ओकसः = 'inhabitants of Vraja'
खगाःbirds
खगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
मृगाःanimals (deer/beasts)
मृगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
पाप-जीवाःsinful living beings
पाप-जीवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय: पापाः जीवाः = 'sinful beings'
सन्तिare
सन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphatic/causal sense
अच्युतताम्the state of being with Acyuta / Acyuta-hood
अच्युतताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युतता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); भाववाचक-तद्धित (abstract noun)
गताःhaving attained
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); 'having gone/attained' (with implied 'सन्ति')

The devotees are referred to as acyuta-gotra, or the dynasty of the Supreme Personality of Godhead. The Lord is called Acyuta, as indicated in Bhagavad-gītā ( senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta ). The Lord is infallible in the material world because He is the supreme spiritual person. Similarly, the jīvas, who are part and parcel of the Lord, can also become infallible. Although Prahlāda’s mother was in the conditional state and was the wife of a demon, even Yakṣas, Rākṣasas, women, śūdras and even birds and other lower living entities can be elevated to the acyuta-gotra, the family of the Supreme Personality of Godhead. That is the highest perfection. As Kṛṣṇa never falls, when we revive our spiritual consciousness, Kṛṣṇa consciousness, we never fall again to material existence. One should understand the position of the supreme Acyuta, Kṛṣṇa, who says in Bhagavad-gītā (4.9) :

A
Acyuta (Lord Vishnu)

FAQs

This verse states that even those considered low-born, sinful, nonhuman, or outside Vedic social structures can still attain devotion to Acyuta—bhakti is not restricted by species, background, or prior conduct.

Prahlada teaches that devotion to Vishnu is universally accessible, countering pride of birth and the demoniac idea that spiritual realization is reserved for a particular class.

Do not gatekeep spirituality—encourage sincere practice of devotion regardless of someone’s past, social identity, or perceived “worthiness,” and focus on genuine turning toward God.