Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent
Prelude to Prahlāda’s History
ततस्तौ राक्षसौ जातौ केशिन्यां विश्रव:सुतौ । रावण: कुम्भकर्णश्च सर्वलोकोपतापनौ ॥ ४४ ॥
tatas tau rākṣasau jātau keśinyāṁ viśravaḥ-sutau rāvaṇaḥ kumbhakarṇaś ca sarva-lokopatāpanau
ထို့နောက် ဗိဿနု၏ တံခါးစောင့်များဖြစ်သော ဂျယနှင့် ဗိဇယတို့သည် ကေသိနီ၏ ဝမ်းတွင်း၌ ဝိශ්ရဝါ၏ သားများအဖြစ် မွေးဖွားကာ ရာဝဏနှင့် ကုಂಭကර්ဏ ဖြစ်လာကြသည်။ သူတို့သည် လောကအားလုံးကို အလွန်ဒုက္ခပေးသူများ ဖြစ်ကြသည်။
This verse states that Rāvaṇa and Kumbhakarṇa were born from Keśinī as the sons of Viśravā, and that they became tormentors of all the worlds.
Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to Mahārāja Parīkṣit.
The verse highlights how unchecked adharma and ego-driven power can harm not only oneself but society at large, encouraging devotees to cultivate humility, self-control, and devotion to the Lord.