Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation
त्रसद्दस्युरितीन्द्रोऽङ्ग विदधे नाम यस्य वै । यस्मात् त्रसन्ति ह्युद्विग्ना दस्यवो रावणादय: ॥ ३३ ॥ यौवनाश्वोऽथ मान्धाता चक्रवर्त्यवनीं प्रभु: । सप्तद्वीपवतीमेक: शशासाच्युततेजसा ॥ ३४ ॥
trasaddasyur itīndro ’ṅga vidadhe nāma yasya vai yasmāt trasanti hy udvignā dasyavo rāvaṇādayaḥ
အို ပရိက္ခစ်! ရာဝဏနှင့် အခြား ဒস্যု၊ ခိုးသူများသည် သူ့ကို ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်ကြသဖြင့် အိန္ဒြာက သူ့နာမကို “ထရဆဒ္ဒသျု” ဟု ပေး하였다။ အချျုတ (သခင်) ၏ ကရုဏာကြောင့် ယုဝနာရှွ၏ သား မာန္ဓာတာသည် အလွန်တန်ခိုးကြီးသော စကြဝတီဖြစ်ကာ ခုနစ်ကျွန်းပါ ကမ္ဘာမြေကို တစ်ဦးတည်း အုပ်စိုး하였다။
It means “one who makes the dasyus (lawless plunderers) tremble,” indicating a ruler whose dharmic power restrains criminals and aggressors.
The verse states Indra formally conferred the name, highlighting the king’s recognized, divinely sanctioned role as a protector who curbs disorder.
Leadership should protect the innocent and deter exploitation; real authority is shown by establishing safety and dharma, not by personal gain.