Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa and the Aftermath in Dvārakā

देवादयो ब्रह्ममुख्या न विशन्तं स्वधामनि । अविज्ञातगतिं कृष्णं दद‍ृशुश्चातिविस्मिता: ॥ ८ ॥

devādayo brahma-mukhyā na viśantaṁ sva-dhāmani avijñāta-gatiṁ kṛṣṇaṁ dadṛśuś cāti-vismitāḥ

ဘြဟ္မာဦးဆောင်သော ဒေဝတားများနှင့် အထက်တန်းရှိ သတ္တဝါအများစုသည် ကృష్ణ၏ လှုပ်ရှားမှုကို မဖော်ပြသဖြင့်၊ မိမိ၏ သာမတော်သို့ ဝင်ရောက်နေစဉ် မမြင်နိုင်ခဲ့ကြ။ သို့သော် အချို့က မြင်တွေ့ခဲ့ပြီး အလွန်အံ့ဩကြသည်။

देव-आदयःthe gods and others
देव-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘देवाः आदयः’ = ‘the gods and others’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्म-मुख्याःheaded by Brahma
ब्रह्म-मुख्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘ब्रह्मा मुख्यः येषाम्’/‘ब्रह्मा-प्रमुखाः’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; (qualifying ‘देव-आदयः’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विशन्तम्entering
विशन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√विश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (qualifying ‘कृष्णम्’)
स्व-धामनिin his own abode
स्व-धामनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धामन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (‘स्वं धाम’); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
अविज्ञात-गतिम्whose destination was unknown / of unknown course
अविज्ञात-गतिम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविज्ञात (कृदन्त; √ज्ञा धातु, नञ्-पूर्वक) + गति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारय-भाव: ‘अविज्ञाता गतिः यस्य’ as adjective to Krishna; formally ‘अविज्ञाता’ + ‘गतिः’); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (agreeing with ‘गतिम्’ as head; qualifying ‘कृष्णम्’)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अति-विस्मिताःvery astonished
अति-विस्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + विस्मित (कृदन्त; √स्मि/√स्मृ?; here from √स्मि ‘to wonder’ in sense ‘astonished’)
Formअव्ययीभाव (‘अति’ + ‘विस्मित’ = ‘very astonished’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; (predicate adjective of ‘देव-आदयः’)
K
Kṛṣṇa
B
Brahmā

FAQs

This verse states that even the demigods headed by Brahmā did not witness or comprehend the exact manner of Kṛṣṇa entering His own abode, highlighting the transcendental nature of His departure.

Because Kṛṣṇa’s destination and the way He left were beyond their ability to perceive; His movements are fully independent and transcendental, not subject to ordinary cosmic observation.

It teaches humility before the Lord’s inconceivable potency and encourages bhakti—trusting Kṛṣṇa’s supreme position even when His ways are beyond intellectual understanding.