Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

श्रीभगवानुवाच हन्त ते कथयिष्यामि मम धर्मान् सुमङ्गलान् । यान् श्रद्धयाचरन् मर्त्यो मृत्युं जयति दुर्जयम् ॥ ८ ॥

śrī-bhagavān uvāca hanta te kathayiṣyāmi mama dharmān su-maṅgalān yān śraddhayācaran martyo mṛtyuṁ jayati durjayam

ဘဂဝန်က မိန့်တော်မူသည်—ကဲ၊ ငါသည် ငါ့၏ မင်္ဂလာပြည့်ဝသော ဘက္တိဓမ္မများကို သင့်အား ပြောပြမည်။ ထိုဓမ္မများကို ရှရဓ္ဓာဖြင့် ကျင့်သုံးသော မရဏသတ္တဝါသည် အနိုင်ယူရန် ခက်ခဲသော သေခြင်းကိုပင် အနိုင်ယူနိုင်သည်။

śrī-bhagavānŚrī Bhagavān (the Lord)
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (भगवत् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: कर्मधारय (honorific + epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
hantawell then!/indeed!
hanta:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothanta (हन्त अव्यय)
FormExclamatory particle (विस्मय/आमन्त्रण-निपात)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन) enclitic pronoun
kathayiṣyāmiI shall explain/tell
kathayiṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु, णिजन्त from kath)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dharmānduties/principles
dharmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
su-maṅgalānmost auspicious
su-maṅgalān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (सु उपसर्ग/प्रातिपदिक) + maṅgala (मङ्गल प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); समास: कर्मधारय ‘very auspicious’; qualifies dharmān
yānwhich
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन) relative pronoun; refers to dharmān
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootśraddhā (श्रद्धा प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ācaranpracticing/performing
ācaran:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-car (आचर् धातु) + an (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with martyaḥ
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (मर्त्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jayaticonquers
jayati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (जि धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
durjayamhard to conquer
durjayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdur (दुर् उपसर्ग) + jaya (जय/ज्येय प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: कर्मधारय ‘hard to conquer’; qualifies mṛtyum
K
Kṛṣṇa

FAQs

In this verse, Lord Kṛṣṇa declares that by faithfully practicing His auspicious dharmas, a mortal can conquer even “durjaya” (seemingly unconquerable) death—implying liberation through devotion-centered living.

In the Uddhava Gītā portion of the Eleventh Canto, Kṛṣṇa is instructing Uddhava on the highest, most auspicious religious principles—those that lead beyond mortality—before His departure from the world.

Anchor daily life in faith-filled spiritual practice—regular remembrance of God, sincere worship, and ethical living aligned with devotion—so that fear of death diminishes and one steadily moves toward inner freedom.