Previous Verse

Shloka 49

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

भवभयमपहन्तुं ज्ञानविज्ञानसारं निगमकृदुपजह्रे भृङ्गवद् वेदसारम् । अमृतमुदधितश्चापाययद् भृत्यवर्गान् पुरुषमृषभमाद्यं कृष्णसंज्ञं नतोऽस्मि ॥ ४९ ॥

bhava-bhayam apahantuṁ jñāna-vijñāna-sāraṁ nigama-kṛd upajahre bhṛṅga-vad veda-sāram amṛtam udadhitaś cāpāyayad bhṛtya-vargān puruṣam ṛṣabham ādyaṁ kṛṣṇa-saṁjñaṁ nato ’smi

အကျွန်ုပ်သည် အာဒိပုရုရှ၊ အမြင့်မြတ်ဆုံးသော သခင် ရှရီကృష్ణအား ဦးညွှတ်ပူဇော်ပါ၏။ ဘက္တများ၏ သံသရာကြောက်ရွံ့မှုကို ဖျက်ဆီးရန် ဝေဒရေးသားသူ သခင်သည် ပျားကဲ့သို့ ဝေဒအနှစ်သာရ—ဉာဏ်နှင့် ဝိညာဏ်၏ အမృతကို စုဆောင်း၍ အာနန္ဒသမုဒ္ဒရာမှ ထိုရသာကို သစ္စာရှိသော ဘက္တအဖွဲ့အား သောက်စေတော်မူ၏။

bhava-bhayamfear of worldly existence
bhava-bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhavasya bhayam)
apahantumto remove
apahantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootapa-√han (धातु)
FormTumun-anta (infinitive/तुमुन्), purpose (प्रयोजनार्थ)
jñāna-vijñāna-sāramthe essence of knowledge and realization
jñāna-vijñāna-sāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; समाहार/निर्धारण-तत्पुरुषः (jñāna-vijñānayoḥ sāraḥ)
nigama-kṛtthe composer of the Vedas (Vyāsa)
nigama-kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnigama (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त from √kṛ)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; उपपद-तत्पुरुषः (nigamān karoti iti)
upajahrebrought/compiled
upajahre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√hṛ (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
bhṛṅga-vatlike a bee
bhṛṅga-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛṅga (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAvyaya; उपमा-अव्यय (simile marker: ‘like’)
veda-sāramthe essence of the Veda
veda-sāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (vedasya sāraḥ)
amṛtamnectar/immortality-giving essence
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
udadhitaḥfrom the ocean
udadhitaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootudadhi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction/समुच्चय)
apāyayatmade (them) drink / gave to drink
apāyayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√pā (धातु) with causative (णिच्)
FormLaṅ (Imperfect/लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada; णिच्-प्रयोग (causative)
bhṛtya-vargānthe groups of servants/devotees
bhṛtya-vargān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhṛtyānāṁ vargaḥ)
puruṣamthe Supreme Person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
ṛṣabhamthe best/bull (chief)
ṛṣabham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
ādyamthe primordial/first
ādyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of puruṣam
kṛṣṇa-saṁjñamnamed ‘Kṛṣṇa’
kṛṣṇa-saṁjñam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + saṁjñā (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; बहुव्रीहि-सदृशार्थे नामधारक-तत्पुरुषः (kṛṣṇa iti saṁjñā yasya)
nataḥbowed/prostrated
nataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√nam (धातु)
FormKta (past passive participle/क्त), Puṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; used predicatively with asmi
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana; Parasmaipada

Just as a bee extracts nectar from a flower without harming the flower, Lord Śrī Kṛṣṇa extracts the essence of all Vedic knowledge without disturbing the elaborate system of Vedic advancement. In other words, Lord Śrī Kṛṣṇa establishes Himself as the goal of Vedic knowledge without destroying preliminary, inferior processes that may be applicable to grossly materialistic men. Śrī Śukadeva Gosvāmī thus concludes by offering his obeisances to the spiritual master of the entire universe, Lord Śrī Kṛṣṇa.

K
Kṛṣṇa
V
Vedavyāsa

FAQs

This verse says that Kṛṣṇa removes bhava-bhaya (fear of worldly existence) by giving the essence of jñāna and vijñāna—the distilled Vedic truth—like nectar to His devotees.

In the Uddhava Gītā context, the teaching culminates in pure devotion; Śukadeva highlights that all Vedic knowledge finds its concentrated meaning in Kṛṣṇa and devotion to Him.

Regular hearing/reading of Śrīmad Bhāgavatam with devotion, applying its teachings in conduct, and centering life on service to Kṛṣṇa helps reduce anxiety and strengthens spiritual clarity.