Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Karma, Jñāna, and Bhakti: Vedic Dharma, Piety and Sin, and the Boat of Human Life

स्वधर्मस्थो यजन् यज्ञैरनाशी:काम उद्धव । न याति स्वर्गनरकौ यद्यन्यन्न समाचरेत् ॥ १० ॥

sva-dharma-stho yajan yajñair anāśīḥ-kāma uddhava na yāti svarga-narakau yady anyan na samācaret

အို ဥဒ္ဓဝ၊ မိမိ၏ စွဝဓမ္မ၌ တည်မြဲ၍ ဝေဒယဇ္ဈများဖြင့် မှန်ကန်စွာ ပူဇော်သော်လည်း အကျိုးဖလကို မလိုလားသူသည် ကောင်းကင်ဘုံသို့ မသွား; ထို့အတူ တားမြစ်ကర్మများ မပြုလျှင် နရကသို့လည်း မကျရ။

स्वधर्मस्थःsituated in one’s own duty
स्वधर्मस्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootस्व-धर्म-स्थ (प्रातिपदिक; स्व + धर्म + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वस्य धर्मे स्थितः)
यजन्worshipping/sacrificing
यजन्:
Karta (कर्ता; participial—doer)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः शतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनाशीःकामःdesireless (without selfish desire)
अनाशीःकामः:
Karta (कर्ता; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअनाशीः-काम (प्रातिपदिक; अनाशीः + काम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (अनाशीः च सः कामः/कामवान्)
उद्धवO Uddhava
उद्धव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootउद्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्वर्गनरकौheaven and hell
स्वर्गनरकौ:
Karma (कर्म/Object—destination)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-नरक (प्रातिपदिक; स्वर्ग + नरक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व-समासः
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध; condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional conjunction)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया; conditional action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

The perfection of karma-yoga is described here. One who does not desire fruitive rewards for his religious activities does not waste time going to the heavenly planets for celestial sense gratification. Similarly, one who does not neglect his prescribed duty or perform forbidden activities will not be bothered by going to hell for punishment. Thus avoiding material rewards and punishments, such a desireless person can be promoted to the platform of pure devotional service to Lord Kṛṣṇa.

U
Uddhava

FAQs

This verse says that when one stays in one’s svadharma and performs worshipful acts (yajña) without selfish desire, one is not bound for heavenly reward or hellish reaction—so long as one does not deviate into unauthorized actions.

Krishna is guiding Uddhava on how karma becomes purifying rather than binding: by remaining in prescribed duty and acting as worship (yajña) without personal craving, one transcends karmic destinations like svarga and naraka.

Do your rightful responsibilities with integrity and as an offering to God, reduce craving for outcomes (status, money, praise), and avoid unethical shortcuts—then work becomes purifying instead of binding.