Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Chapter 19

अन्यच् च सुनृता वाणी कविभिः परिकीर्तिता ।

कर्मस्व् असङ्गमः शौचं त्यागः सन्न्यास उच्यते ॥

anyac ca sunṛtā vāṇī kavibhiḥ parikīrtitā / karmasv asaṅgamaḥ śaucaṃ tyāgaḥ sannyāsa ucyate //

ထို့ပြင် သာယာ၍ သစ္စာရှိသော စကားကို ပညာရှိတို့ ချီးမွမ်းကြသည်။ လုပ်ငန်းများတွင် မကပ်ငြိခြင်းသည် သန့်ရှင်းမှု၊ ပိုင်ဆိုင်လိုစိတ်နှင့် ကိုယ့်အတွက် အခွင့်အရေးတောင်းဆိုမှုကို စွန့်ခြင်းသည် စစ်မှန်သော စန്യാസ ဖြစ်သည်။

anyatanother (item)
anyat:
Karta-nirūpaka (कर्तृनिर्देशक)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; here nominative in list: ‘another (virtue)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
sunṛtātruthful and pleasant
sunṛtā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsunṛtā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective qualifying ‘vāṇī’
vāṇīspeech
vāṇī:
Karta (कर्ता; passive subject)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; subject of passive ‘parikīrtitā’
kavibhiḥby sages/poets
kavibhiḥ:
Kartr̥ (कर्ता; agent in passive)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agent in passive
parikīrtitāis proclaimed
parikīrtitā:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootparikīrtita (कृदन्त; √kīrt (कीर्त्) धातु, उपसर्ग pari-)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with ‘vāṇī’: ‘has been proclaimed’
karmasuin actions
karmasu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; domain/field: ‘in actions’
asaṅgamaḥnon-attachment
asaṅgamaḥ:
Karta-nirūpaka (कर्तृनिर्देशक)
TypeNoun
Rootasaṅgama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘non-attachment’
śaucampurity
śaucam:
Karta-nirūpaka (कर्तृनिर्देशक)
TypeNoun
Rootśauca (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
tyāgaḥrenunciation
tyāgaḥ:
Karta-nirūpaka (कर्तृनिर्देशक)
TypeNoun
Roottyāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
sannyāsaḥsannyāsa/complete renunciation
sannyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsannyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; subject of ‘ucyate’
ucyateis called
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) धातु, passive stem ucyate
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular; passive meaning: ‘is called/said’

Śrī Kṛṣṇa continues to define virtues by their inner essence rather than their outer label. Sunṛtā vāṇī—speech that is both truthful and pleasing—is celebrated by the wise because words can heal or wound. In bhakti, speech becomes sacred when it expresses truth without cruelty and supports remembrance of the Lord. Śauca (purity) is often reduced to external cleanliness, but Kṛṣṇa points to karmasu asaṅgamaḥ—non-attachment while acting. One may perform duties, earn livelihood, and serve family, yet remain inwardly clean by not binding the heart to results, prestige, or sense enjoyment. Such detachment prevents karma from producing further bondage. Sannyāsa is commonly imagined as a change of dress or social position. Here it is defined as tyāga—genuine relinquishing: giving up the mentality of ownership and the egoistic claim “this is mine” and “this is for my enjoyment.” When tyāga matures, one naturally offers results to the Supreme and lives as a caretaker of God’s property. Thus, the verse harmonizes ethical living, inner purity, and renunciation with the devotional path taught to Uddhava in the Eleventh Canto.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse praises sunṛtā vāṇī—speech that is truthful and also pleasing, meaning truth expressed with compassion and restraint.

Krishna defines purity as karmasu asaṅgamaḥ—remaining unattached while performing actions, not binding oneself to results or ego.

Here sannyāsa is called tyāga—giving up possessiveness and selfish claim, offering one’s life and results in a spirit of dedication.