Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhakti as the Supreme Process; Detachment and the Rudiments of Meditation

तेभ्य: पितृभ्यस्तत्पुत्रा देवदानवगुह्यका: । मनुष्या: सिद्धगन्धर्वा: सविद्याधरचारणा: ॥ ५ ॥ किन्देवा: किन्नरा नागा रक्ष:किम्पुरुषादय: । बह्वयस्तेषां प्रकृतयो रज:सत्त्वतमोभुव: ॥ ६ ॥ याभिर्भूतानि भिद्यन्ते भूतानां पतयस्तथा । यथाप्रकृति सर्वेषां चित्रा वाच: स्रवन्ति हि ॥ ७ ॥

tebhyaḥ pitṛbhyas tat-putrā deva-dānava-guhyakāḥ manuṣyāḥ siddha-gandharvāḥ sa-vidyādhara-cāraṇāḥ

ဂုဏ်သုံးပါးမှ ဖြစ်ပေါ်သော သဘာဝကွဲပြားမှုကြောင့် သတ္တဝါမျိုးစိတ်များနှင့် ၎င်းတို့၏ အုပ်စိုးသူများသည် များစွာ မတူကွဲပြားသည်။ ထို့ကြောင့် ဇီဝတို့၏ စိတ်သဘောသဘာဝအမျိုးမျိုးအလိုက် ဝေဒိက ကర్మ၊ မန္တရ နှင့် အကျိုးफलများလည်း အမျိုးမျိုးဟု ဆိုထားသည်။

tebhyaḥfrom them / to them
tebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Dative/Ablative (4th/5th—चतुर्थी/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
pitṛbhyaḥfrom the forefathers
pitṛbhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative/Ablative (4th/5th—चतुर्थी/पञ्चमी), Plural
tat-putrāḥtheir sons
tat-putrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad + putra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘their sons’), Masculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural
deva-dānava-guhyakāḥgods, demons, and guhyakas
deva-dānava-guhyakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + dānava + guhyaka (प्रातिपदिक)
FormDvandva (समाहार/इतरेतर-भाव), Masculine, Nominative, Plural
manuṣyāḥhumans
manuṣyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
siddha-gandharvāḥsiddhas and gandharvas
siddha-gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha + gandharva (प्रातिपदिक)
FormDvandva, Masculine, Nominative, Plural
sa-vidyādhara-cāraṇāḥalong with vidyādharas and cāraṇas
sa-vidyādhara-cāraṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (सह) + vidyādhara + cāraṇa (प्रातिपदिक)
FormDvandva with सह- (including), Masculine, Nominative, Plural
kim-devāḥkindevas
kim-devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + deva (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (नाम-विशेषणभाव: ‘what-kind-of gods’ = a class-name), Masculine, Nominative, Plural
kinnarāḥkinnaras
kinnarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkinnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
nāgāḥnāgas (serpent beings)
nāgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
rakṣaḥ-kimpuruṣa-ādayaḥrakṣasas, kimpuruṣas, and others
rakṣaḥ-kimpuruṣa-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣas + kimpuruṣa + ādi (प्रातिपदिक)
FormDvandva with ādi (‘and others’), Masculine, Nominative, Plural
bahvayaḥmany (kinds)
bahvayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively, Masculine, Nominative, Plural
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th—षष्ठी), Plural
prakṛtayaḥnatures / constitutions
prakṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
rajaḥ-sattva-tamo-bhuvaḥborn of rajas, sattva, and tamas
rajaḥ-sattva-tamo-bhuvaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrajas + sattva + tamas + bhu (भू धातु)
FormTatpuruṣa (समास) with कृदन्त ‘bhuva’ = ‘born of’; bhuvaḥ = present active participle (शतृ/वर्तमान-कृदन्त) from √bhū, Masculine, Nominative, Plural; qualifying prakṛtayaḥ
yābhiḥby which (natures)
yābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Feminine, Instrumental (3rd—तृतीया), Plural
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
bhidyanteare differentiated / become divided
bhidyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (भिद् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th—षष्ठी), Plural
patayaḥlords
patayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
tathāalso / likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
yathā-prakṛtiaccording to (their) nature
yathā-prakṛti:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + prakṛti (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) adverbial compound; indeclinable sense ‘according to nature’
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPronoun/adjective used substantively, Genitive, Plural (common gender)
citrāḥvaried / diverse
citrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; qualifying vācaḥ
vācaḥspeeches / utterances
vācaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
sravantiflow forth / arise
sravanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sru (स्रु धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis/indeed

If one is curious why Vedic literatures recommend so many different methods of worship and advancement, the answer is given here. Bhṛgu, Marīci, Atri, Aṅgirā, Pulastya, Pulaha and Kratu are the seven great brāhmaṇa sages and forefathers of this universe. The Kindevas are a race of human beings who are, like the demigods, completely free from fatigue, sweat and body odor. Seeing them, one may thus ask, kiṁ devāḥ: “Are they demigods?” Actually, they are human beings living on another planet within the universe. The Kinnaras are so called because they are kiñcin narāḥ, or “a little like human beings.” The Kinnaras have either a human head or human body (but not both) combined with a nonhuman form. The Kimpuruṣas are so called because they resemble human beings and thus prompt the question kiṁ puruṣāḥ: “Are these human beings?” Actually, they are a race of monkeys who are almost like human beings.

U
Uddhava
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse explains that the diversity of beings—humans, demigods, gandharvas, nāgas, rākṣasas, and others—arises from varied natures produced by the three guṇas (sattva, rajas, tamas), which divide living beings into different classes.

Krishna is teaching Uddhava how material nature works: the guṇas generate countless varieties of bodies, dispositions, and even forms of expression, helping Uddhava understand the Lord’s governance of creation and the soul’s entanglement in nature.

Recognize that differences in temperament, speech, and behavior come from guṇa-influence; by cultivating sattva (clarity, discipline, devotion) and practicing bhakti, one can rise above reactive rajas and dull tamas.