Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego

श्रीभगवानुवाच अहमित्यन्यथाबुद्धि: प्रमत्तस्य यथा हृदि । उत्सर्पति रजो घोरं ततो वैकारिकं मन: ॥ ९ ॥ रजोयुक्तस्य मनस: सङ्कल्प: सविकल्पक: । तत: कामो गुणध्यानाद् दु:सह: स्याद्धि दुर्मते: ॥ १० ॥

śrī-bhagavān uvāca aham ity anyathā-buddhiḥ pramattasya yathā hṛdi utsarpati rajo ghoraṁ tato vaikārikaṁ manaḥ

အရှင်ဘုရား မိန့်တော်မူသည်—ဦဒ္ဓဝာ၊ မသတိရှိသူ၏ နှလုံးတွင် “ငါ” ဟူသော မှားယွင်းသဘောတရား ပေါ်ထွန်းလာသည်။ ထိုမှ ရဇ (လှုပ်ရှားသော လောဘတဏှာ) အလွန်ကြမ်းတမ်းစွာ တက်လာ၍ သဘာဝအားဖြင့် သတ္တဝ၌ တည်သော စိတ်သည် ပြောင်းလဲ၍ ဝိကာရဖြစ်လာသည်။

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-bhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ahamI
aham:
Visheshya (विशेष्य) / quoted content
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
itithus (as)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
anyathā-buddhiḥmisconception; wrong notion
anyathā-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanyathā + buddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pramattasyaof the heedless (person)
pramattasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
yathājust as
yathā:
Upamāna/Prakāra (उपमान/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (यथा—‘as/just as’)
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
utsarpatirises up; surges
utsarpati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛp (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), with preverb ut- (उत्)
rajaḥrajas (passion)
rajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ghoramterrible; fierce
ghoram:
Karma (कर्म) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agreeing with implied effect/intensity or used adverbially with rajaḥ-context
tataḥthereupon; from that
tataḥ:
Hetu/Anantara (हेतु/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (ततः—‘from that/thereupon’)
vaikārikammodified; transformed
vaikārikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaikārika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agreeing with manaḥ
manaḥthe mind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Those who are trying to enjoy material sense gratification are not actually intelligent, although they consider themselves most intelligent. Although such foolish persons themselves criticize the miseries of material life in innumerable books, songs, newspapers, television programs, civic committees, etc., they cannot desist from material life for a single moment. The process by which one is helplessly bound in illusion is clearly described here.

K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse explains that the mistaken identity of “I” in the heart awakens rajas (passion), which then agitates and transforms the mind.

In Canto 11, Kṛṣṇa instructs Uddhava on how the guṇas bind the living being; here He traces mental agitation back to false ego and passion.

Notice how ego-driven identification fuels restlessness and impulsive choices; reduce rajas through disciplined living, remembrance of God, and devotional practice that centers identity in the soul rather than the ego.