Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bondage and Liberation Under Māyā; Two Birds Analogy; Marks of the Saintly Devotee

आत्मानमन्यं च स वेद विद्वा- नपिप्पलादो न तु पिप्पलाद: । योऽविद्यया युक् स तु नित्यबद्धो विद्यामयो य: स तु नित्यमुक्त: ॥ ७ ॥

ātmānam anyaṁ ca sa veda vidvān apippalādo na tu pippalādaḥ yo ’vidyayā yuk sa tu nitya-baddho vidyā-mayo yaḥ sa tu nitya-muktaḥ

အသီးမစားသော ငှက်သည် အလုံးစုံသိသော အမြင့်ဆုံးဘုရားဖြစ်ပြီး၊ မိမိ၏ အနေအထားနှင့် အသီးစားသော ချုပ်နှောင်ဇီဝ၏ အနေအထားကိုလည်း ပြည့်စုံစွာ သိတော်မူသည်။ သို့သော် အသီးစားသော ဇီဝသည် မိမိကိုယ်ကိုလည်း မသိ၊ ဘုရားကိုလည်း မသိ; အဝိဒ္ဓာဖြင့် ဖုံးလွှမ်းနေသဖြင့် “အမြဲချုပ်နှောင်” ဟု ခေါ်ရပြီး၊ ပြည့်စုံသော ဉာဏ်တရားမယ့် ဘဂဝန်သည် “အမြဲလွတ်မြောက်” ဖြစ်သည်။

ātmānamthe self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anyamthe other (Supreme)
anyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vedaknows
veda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद् धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vidvānthe wise one
vidvān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvid (विद् धातु) + vat (वत् प्रत्यय; कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ/वत्-प्रत्ययार्थ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
apippalādaḥthe non-eater of pippala (witness)
apippalādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota- (नञ्) + pippalāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); negative (नञ्)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात); contrast/emphasis
pippalādaḥthe eater of pippala (enjoyer)
pippalādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpippalāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
avidyayāby ignorance
avidyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootavidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yukjoined/associated
yuk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (युज् धातु) + kta (क्त; कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); sandhi form of yuktaḥ
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
nitya-baddhaḥeternally bound
nitya-baddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक) + baddha (बन्ध् धातु, क्त; कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); नित्यः बद्धः (ever bound)
vidyā-mayaḥfull of knowledge
vidyā-mayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विद्यामयः (consisting of knowledge)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
nitya-muktaḥeternally liberated
nitya-muktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक) + mukta (मुच् धातु, क्त; कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); नित्यः मुक्तः (ever free)

The word vidyā-maya in this verse indicates the internal potency of the Lord and not the external potency, mahā-māyā. Within the material world there is vidyā, or material science, and avidyā, or material ignorance, but in this verse vidyā means the internal spiritual knowledge by which the Personality of Godhead is fixed in omniscience. The example of two birds in a tree, which is given in many Vedic literatures, demonstrates the statement nityo nityānām: there are two categories of eternal living entities, namely the Supreme Lord and the minute jīva soul. The conditioned jīva soul, forgetting his identity as an eternal servant of the Lord, tries to enjoy the fruits of his own activities and thus comes under the spell of ignorance. This bondage of ignorance has existed since time immemorial and can be rectified only by one’s taking to the loving devotional service of the Lord, which is full of spiritual knowledge. In conditioned life the living entity is forced by the laws of nature to engage in pious and impious fruitive activities, but the liberated position of every living entity is to offer the fruits of his work to the Lord, the supreme enjoyer. It should be understood that even when the living entity is in a liberated condition, his knowledge is never equal in quantity to that of the Personality of Godhead. Even Lord Brahmā, the supreme living entity within this universe, acquires only partial knowledge of the Personality of Godhead and His potencies. In Bhagavad-gītā (4.5) , the Lord explains His superior knowledge to Arjuna:

P
Pippalāda

FAQs

This verse states that bondage is due to association with ignorance (avidyā), while liberation is the soul’s natural state when established in knowledge (vidyā)—thus the liberated condition is intrinsic, and bondage is a misidentification.

Pippalāda is used as an example of a worldly designation: the wise know the Self beyond names and identities, so they are ‘not’ the temporary persona created by bodily identification.

Practice distinguishing the observer (ātman) from roles, labels, and emotions; reduce identity-based reactions, and cultivate spiritual knowledge through sādhana (hearing, chanting, remembrance) to live from the liberated standpoint.