Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nārada’s Questions and Brahmā’s Reply: Vāsudeva as the Source; Sarga–Visarga; Virāṭ-rūpa Mapping

भूर्लोक: कल्पित: पद्‍भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: । हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मन: ॥ ३८ ॥

bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ bhuvarloko ’sya nābhitaḥ hṛdā svarloka urasā maharloko mahātmanaḥ

ဘူရ္လောကနှင့် အောက်လောကများသည် ဘုရား၏ ခြေထောက်တွင်၊ ဘုဝရ္လောကသည် နာဗီတွင်၊ စွဝရ္လောကနှင့် မဟရ္လောကတို့သည် ဟൃദယနှင့် ရင်ဘတ်တွင် တည်ရှိသည်။

bhūḥ-lokaḥBhūrloka (earthly realm)
bhūḥ-lokaḥ:
Karta (कर्ता; topic/predicate nominative)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध-तत्पुरुष (earth-world)
kalpitaḥis fashioned/arranged
kalpitaḥ:
Kriyā (क्रिया; predicative PPP)
TypeVerb
Rootkalp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
padbhyāmfrom the two feet
padbhyām:
Apādāna (अपादान; source/from)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी) / Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
bhuvaḥ-lokaḥBhuvarloka (mid-region)
bhuvaḥ-lokaḥ:
Karta (कर्ता; topic/predicate nominative)
TypeNoun
Rootbhuvaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष
asyaof him/this (Person)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nābhitaḥfrom the navel
nābhitaḥ:
Apādāna (अपादान; source/from)
TypeIndeclinable
Rootnābhi (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
FormAblatival adverb (तसिलन्त-अव्यय), meaning 'from/at the navel'
hṛdāby/through the heart
hṛdā:
Karaṇa (करण; means/by)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
svaḥ-lokaḥSvarloka (heaven)
svaḥ-lokaḥ:
Karta (कर्ता; topic/predicate nominative)
TypeNoun
Rootsvaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष
urasāby/through the chest
urasā:
Karaṇa (करण; means/by)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
mahaḥ-lokaḥMaharloka
mahaḥ-lokaḥ:
Karta (कर्ता; topic/predicate nominative)
TypeNoun
Rootmahaḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष
mahātmanaḥof the great-souled (Lord)
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); कर्मधारय: mahān ātmā = great-souled

There are fourteen spheres of planetary systems within this universe. The lower systems are called Bhūrloka, the middle systems are called Bhuvarloka, and the higher planetary systems, up to Brahmaloka, the highest planetary system of the universe, are called Svarloka. And all of them are situated on the body of the Lord. In other words, no one within this universe is without a relationship with the Lord.

V
Virāṭ-Puruṣa (Universal Form of the Lord)

FAQs

This verse maps these realms onto the Lord’s universal form for meditation: Bhū-loka as His feet, Bhuvar-loka as His navel, Svar-loka as His heart, and Maharloka as His chest.

To give Parīkṣit a devotional, contemplative framework (virāṭ-dhyāna) that links cosmic structure to remembrance of the Supreme Person, strengthening bhakti at the time of hearing Bhāgavatam.

See the world as connected to the Divine—practice reverence, reduce ego-centered thinking, and use daily observation of nature and the cosmos as a prompt for remembrance of the Lord.