Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
भुञ्जीत तैरनुज्ञात: सेष्ट: शेषं सभाजितै: । ब्रह्मचार्यथ तद्रात्र्यां श्वोभूते प्रथमेऽहनि ॥ ४४ ॥ स्नात: शुचिर्यथोक्तेन विधिना सुसमाहित: । पयसा स्नापयित्वार्चेद् यावद्व्रतसमापनम् ॥ ४५ ॥
bhuñjīta tair anujñātaḥ seṣṭaḥ śeṣaṁ sabhājitaiḥ brahmacāry atha tad-rātryāṁ śvo bhūte prathame ’hani
ကျွေးမွေးပြီးသော အလေးအနက်ထားရသော ဘြာဟ္မဏများကို သင့်လျော်စွာ ဂုဏ်ပြုကာ၊ သူတို့၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ရယူပြီး မိတ်ဆွေများနှင့် ဆွေမျိုးများနှင့်အတူ ကျန်ရှိသော ပရသာဒကို သုံးဆောင်ရမည်။ ထိုညတွင် တင်းကျပ်သော ဘြဟ္မချရိယ (သန့်ရှင်းသိက္ခာ) ကို စောင့်ထိန်းရမည်; နောက်နေ့မနက်တွင် ထပ်မံရေချိုးကာ သန့်ရှင်း၍ စိတ်တည်ငြိမ်စွာဖြင့် ဗိဿဏု၏ ရုပ်တော်ကို နို့ဖြင့် အဘိသေကပြု၍ ယခင်ဖော်ပြထားသည့် နည်းလမ်းအတိုင်း ဝရတအဆုံးတိုင်အောင် ပူဇော်ရမည်။
This verse emphasizes disciplined etiquette: eat only with permission, share the remainder respectfully, and maintain brahmacarya (celibacy) during the vow.
Celibacy is prescribed as a form of self-restraint that supports mental purity and steadiness, helping the practitioner focus on worship and completion of the vrata.
Practice mindful restraint during spiritual commitments: follow guidance, avoid indulgence, share resources, and keep habits that protect clarity and devotion.