Indra Slays Namuci—The Limits of Power and the Triumph of Divine Strategy
वज्रपाणिस्तमाहेदं तिरस्कृत्य पुर:स्थितम् । मनस्विनं सुसम्पन्नं विचरन्तं महामृधे ॥ ३ ॥
vajra-pāṇis tam āhedaṁ tiraskṛtya puraḥ-sthitam manasvinaṁ susampannaṁ vicarantaṁ mahā-mṛdhe
တည်ငြိမ်၍ သည်းခံခြင်းရှိပြီး စစ်တိုက်ရန် အသင့်ပြင်ဆင်ထားသော ဗာလိမင်းသည် စစ်မြေပြင်တွင် သိကြားမင်းရှေ့သို့ ရောက်လာ၏။ လက်ထဲတွင် ဝရဇိန်ကို အမြဲကိုင်ဆောင်ထားသော သိကြားမင်းသည် ဗာလိမင်းကို ဤသို့ ပြစ်တင်ပြောဆိုလေသည်။
This verse portrays Indra addressing a formidable, proud opponent—highlighting how great power and confidence can invite strong rebuke and confrontation in the struggle between dharma and adharma.
Because the foe is described as manasvī and su-sampanna—proud and well-equipped—moving freely in the great battle; Indra responds by censuring him directly as part of the escalating Deva–Asura conflict.
When facing strong opposition, remain steady and principled; do not be intimidated by someone’s display of power, and confront challenges with clarity rather than fear.