Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
वृषाकपिस्तु जम्भेन महिषेण विभावसु: । इल्वल: सह वातापिर्ब्रह्मपुत्रैररिन्दम ॥ ३२ ॥ कामदेवेन दुर्मर्ष उत्कलो मातृभि: सह । बृहस्पतिश्चोशनसा नरकेण शनैश्चर: ॥ ३३ ॥ मरुतो निवातकवचै: कालेयैर्वसवोऽमरा: । विश्वेदेवास्तु पौलोमै रुद्रा: क्रोधवशै: सह ॥ ३४ ॥
vṛṣākapis tu jambhena mahiṣeṇa vibhāvasuḥ ilvalaḥ saha vātāpir brahma-putrair arindama
ရန်သူနှိမ်နင်းသူ မဟာရာဇာ ပရိက္ခစ်တော်! ဝृषာကပိ (ရှီဝ) သည် ဇမ္ဘနှင့် တိုက်ခိုက်ခဲ့ပြီး၊ ဝိဘာဝသု (အဂ္နိဒေဝ) သည် မဟိෂာသူရနှင့် တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ အီလ္ဝလသည် မိမိညီ ဝါတာပိနှင့်အတူ ဘြဟ္မာ၏ သားတော်များနှင့် စစ်ဆင်ခဲ့သည်။ ဒုర్మර්ෂသည် ကာမဒေဝနှင့်၊ ဒါနဝ ဥတ္ကလသည် မာတೃကာ ဒေဝီများနှင့်၊ ဘृဟஸပတိသည် ဥရှနသ (ရှုကြာချာရျ) နှင့်၊ ရှနိုင်းရှ္ချရ (စနေ) သည် နရကာသူရနှင့် တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ မရုတ်များသည် နိဝာတကဝချနှင့်၊ ဝಸುများသည် ကာလကေးယ ဒါနဝများနှင့်၊ ဝိශ්ဝေဒေဝများသည် ပေါုလိုမ ဒါနဝများနှင့်၊ ရုဒြများသည် ဒေါသအာဏာအောက်ရှိ က္ရോധဝశ ဒါနဝများနှင့် တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။
The verse lists matchups: Vṛṣākapi fought Jambha, Vibhāvasu fought Mahiṣa, and Ilvala with Vātāpi fought the sons of Brahmā.
He is mapping the battlefield for Parīkṣit—showing how the cosmic conflict unfolds through specific pairings of devas and asuras.
They remind a seeker that life involves struggle between dharma and adharma, and one should consciously side with dharma through discipline, prayer, and devotion.