Sukta 24
द्यावापृथिवी दातॄणामधिपत्नि ते मावताम् । अस्मिन् ब्रह्मण्यस्मिन् कर्मण्यस्यृं पुरोधायामस्यां प्रतिष्ठायामस्यां चित्त्यामस्यामाकूत्यामस्यामाशिष्यस्यां देवहूत्यां स्वाहा
dyā́vā-pṛthivī́ dātṝṇā́m ádhipatnī té mā́ avatām | asmín bráhmaṇy asmín kármaṇy asyā́m purodhā́yām asyā́m pratíṣṭhāyām asyā́m cittiyā́m asyā́m ākū́tyām asyā́m āśíṣy asyā́m devahū́tyāṁ svā́hā
Heaven and Earth, the two Over-ladies of the givers, let them protect me. In this holy utterance, in this operation; in this fore-setting, in this establishment; in this ordered piling, in this intent; in this blessing, in this calling of the Gods—Svāhā!
Rishi: Atharvanic/Aṅgirasa tradition (not securely determinable from the isolated verse)
Devata: Dyāvā-Pṛthivī
Chandas: Enumerative litany with Anuṣṭubh-like opening
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From seeking shelter to feeling upheld: request → vast support → consecration.","listener_experience":"A wide, calm stability; sense of belonging within a larger order.","intensity":3}