दण्डपारुष्याच्च तमेव दोषमन्येभ्यः प्राप्नोति ॥ कZ_०८.३.३६ ॥
daṇḍapāruṣyācca tameva doṣam anyebhyaḥ prāpnoti
အကြမ်းဖက်သော အပြစ်ပေးခြင်း/အတင်းအကျပ်လုပ်ဆောင်ရာတွင် ကြမ်းတမ်းမှုကြောင့် သူသည် အခြားသူများအပေါ် သတ်မှတ်မည့် အပြစ်တရားနှင့် တူညီသော အပြစ်ကို ကိုယ်တိုင် ခံယူရသည် (ဆိုလိုသည်မှာ အုပ်ချုပ်သူသည် မိမိပေးအပြစ်ပေးသည့် အပြစ်တရားတူကိုယ်တိုင် အပြစ်ရှိလာသည်)။
A ruler who uses excessive cruelty in punishment undermines justice and becomes morally/legally tainted—effectively sharing the offender’s fault.
Danda must be proportionate and rule-bound; when danda becomes pāruṣya (cruelty), it turns from governance into wrongdoing.