Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

गुणप्रातिलोम्यमभावः प्रदोषः प्रसङ्गः पीडा वा व्यसनम् ॥ कZ_०८.१.०३ ॥

guṇaprātilomyamabhāvaḥ pradoṣaḥ prasaṅgaḥ pīḍā vā vyasanam

«ဘေးအန္တရာယ်» ဟူသည်မှာ—ဂုဏ်ရည်များ ပြောင်းပြန်ဖြစ်ခြင်း (ကျဆင်းခြင်း)၊ မရှိတော့ခြင်း/ဆုံးရှုံးခြင်း၊ ချို့ယွင်းပျက်စီးခြင်း/ပုပ်ပျက်ခြင်း၊ ရောယှက်ပတ်သက်မှု (အန္တရာယ်ဖြစ်စေသော ပါဝင်ပတ်သက်မှု)၊ သို့မဟုတ် နာကျင်ထိခိုက်မှု (ဒဏ်ရာ/ဖိအား) တို့ဖြစ်နိုင်သည်။

गुणप्रातिलोम्यम्inversion/perversion of (good) qualities; acting contrary to proper qualities
गुणप्रातिलोम्यम्:
TypeNoun
Rootगुण + प्रातिलोम्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘गुणस्य प्रातिलोम्यम्’ = गुणानां विपर्ययः/उल्टापनम्
अभावःabsence; non-existence; lack
अभावः:
TypeNoun
Rootअभाव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
प्रदोषःfault; blemish; defect
प्रदोषः:
TypeNoun
Rootप्र + √दुष् (दोषे) → प्रदोष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
प्रसङ्गःattachment; entanglement; undue involvement
प्रसङ्गः:
TypeNoun
Rootप्र + √सञ्ज्/√सङ्ग् (सङ्गे) → प्रसङ्ग
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
पीडाpain; affliction; oppression
पीडा:
TypeNoun
Root√पीड् (पीडने) → पीडा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
व्यसनम्calamity; misfortune; distress (also: vice/addiction, depending on context)
व्यसनम्:
TypeNoun
Rootव्यसन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

FAQs

As a diagnostic checklist: is capability reversing (guṇa-prātilomya), missing (abhāva), corrupted (pradoṣa), entangled (prasaṅga), or under active strain (pīḍā)?

Costly entanglements—unwinnable commitments, factional capture, or dependencies that multiply obligations and reduce freedom of action.