Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

रत्नसारफल्गुकुप्यानां साहसे मूल्यसमो दण्डः इति मानवाः ॥ कZ_०३.१७.०३ ॥

ratnasāraphalgukupyānāṃ sāhase mūlyasamo daṇḍaḥ iti mānavāḥ

ရတနာများ၊ တန်ဖိုးကြီးပစ္စည်းများ၊ တန်ဖိုးနည်းပစ္စည်းများနှင့် အခြေခံ/စက်မှုသုံးပစ္စည်းများကို အကြမ်းဖက်ယူယူခြင်း (sāhasa) အတွက် ဒဏ်ကြေးသည် တန်ဖိုး (mūlya) နှင့်တူညီရမည်ဟု Mānavas က ဆိုသည်။

रत्नgem; precious article
रत्न:
TypeNoun
Rootरत्न
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
सारexcellent quality; best-grade goods
सार:
TypeNoun/Adjective
Rootसार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
फल्गुtrifling; of little value
फल्गु:
TypeAdjective
Rootफल्गु
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
कुप्यsaleable commodity (esp. base-metal goods/wares)
कुप्य:
TypeNoun
Rootकुप्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
रत्नसारफल्गुकुप्यानाम्of gems, best-grade goods, trifling goods, and saleable wares
रत्नसारफल्गुकुप्यानाम्:
TypeNoun (compound)
Root
Formसमाहार/इतरेतर-द्वन्द्वसमास; षष्ठी बहुवचन (genitive plural)
साहसेin a case of sāhasa (forcible/violent offence)
साहसे:
TypeNoun
Rootसाहस
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मूल्यसमःequal to the value (of the article)
मूल्यसमः:
TypeAdjective
Rootसम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मूल्येन समः = मूल्य-समः
दण्डःthe penalty/fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus; so (quoting a view)
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formनिपात (quotative)
मानवाःthe Mānavas (authorities of Manu’s tradition)
मानवाः:
TypeNoun
Rootमानव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
M
Mānavas (legal school)
R
ratna
S
sāra
P
phalgu
K
kupya

FAQs

A compensatory-proportional model: the state sets penalty proportional to economic harm, using market valuation categories to standardize punishment.