
Pratiṣṭhā-sāmagrī-vidhāna — Prescription of Materials and Conditions for Consecration
ဤအဓ್ಯಾಯ၌ ဣရှ္ဝရသည် ဘုရားကျောင်းအတွင်း လိင်္ဂကို တည်ထောင်ပူဇော်ခြင်း (ပရတိဋ္ဌာ) ကို လောကီအကျိုးနှင့် မောက္ခအကျိုး နှစ်မျိုးလုံးပေးသော ကర్మကာဏ္ဍအဖြစ် ဖော်ပြသည်။ “ဒေဝနေ့” အဖြစ် ကောင်းမွန်သည့်နေ့နှင့် ဂြိုဟ်ဗေဒအခြေအနေ ထောက်ပံ့မှုရှိလျှင်သာ အောင်မြင်ကြောင်း ဆိုသည်။ ပထမဦးစွာ အချိန်သတ်မှတ်ချက်များ—မာဃမှ စ၍ ၅ လအတွင်း (ချိုင်တရ မပါ), သင့်တော်သော တိထိများ၊ ရှောင်ရန်စည်းကမ်းများ၊ နှစ်သက်သော နက္ခတ်နှင့် လဂ္နာတို့ကို သတ်မှတ်သည်။ ထို့နောက် ဂြိုဟ်တည်နေရာ၊ အမြင်အာရုံ (aspect) နှင့် အိမ်အလိုက် အကျိုးပြုမှုတို့ကို ဖော်ပြကာ ဂျ्योတိષအခြေပြု စိစစ်ချက်ဖြင့် ပူဇော်ပွဲအောင်မြင်မှုကို ချိတ်ဆက်သည်။ ထို့ပြင် အချိန်မှ နေရာသို့ ပြောင်း၍ အကူအညီမြေခွဲဝေမှု၊ မဏ္ဍပအစီအစဉ်၊ စတုရန်းဝေဒီနှင့် တိုင်တန်း၊ ကုဏ္ဍနှင့် မေခလာတို့၏ အရေအတွက်၊ တည်နေရာ၊ ပုံသဏ္ဍာန်၊ အတိုင်းအတာ—ယောနိအင်္ဂါရပ်နှင့် ဦးတည်ရာအပါအဝင်—ကို ရှင်းလင်းသည်။ နောက်ဆုံးတွင် သာမဂရီစာရင်း—တောရဏ၊ အလံ၊ တိုင်၊ သန့်မြေ၊ ချုပ်ကပ်ဆေးများ၊ ရေမျိုးစုံ၊ ဆေးမြစ်များ၊ ကာကွယ်သန့်စင်ပစ္စည်းများ၊ ကုမ္ဘများနှင့် စီစဉ်ပုံ၊ ဟောမကိရိယာများ၊ ပူဇော်ပစ္စည်းများ၊ အာစာရျအား ပေးကမ်းသည့် ဒါန၊ မဏိ၊ သတ္တု၊ သတ္တုရိုင်းနှင့် သီးနှံတို့ကို ရေတွက်ဖော်ပြကာ ကောသမိုစ်–နေရာ–ပစ္စည်း သုံးပါးပေါင်းစည်းသည့် သန့်ရှင်းမှုနည်းပညာအဖြစ် ပရတိဋ္ဌာကို တင်ပြသည်။
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये शिलान्यासकथनं नाम चतुर्णवतितमो ऽध्यायः अथ पञ्चनवतितमो ऽध्यायः प्रतिष्ठा सामग्रीविधानं ईश्वर उवाच वक्ष्ये लिङ्गप्रतिष्ठां च प्रासादे भुक्तिमुक्तिदां ताश् चरेत् सर्वदा मुक्तौ भुक्तौ देवदिने सति
ဤသို့ အာဒိမဟာပုရာဏ အဂ္နိပုရာဏ၌ “ရှီလာနျာသ (အုတ်မြစ်ကျောက်တင်ခြင်း) အကြောင်း” ဟူသော အခန်း ၉၄ ပြီးဆုံး၏။ ယခု အခန်း ၉၅ “ပရတိဋ္ဌာ (သန့်မြတ်တင်မြှောက်ခြင်း) အတွက် ပစ္စည်းစည်းမျဉ်း” စတင်၏။ အီရှ္ဝရ (သခင်) မိန့်တော်မူသည်— “ဗိမာန်၌ လိင်္ဂပရတိဋ္ဌာကို ငါရှင်းပြမည်။ ၎င်းသည် လောကီဘောဂနှင့် မုက္ခ (လွတ်မြောက်ခြင်း) နှစ်ပါးလုံးကို ပေးသည်။ ကောင်းမြတ်သော ဒေဝဒိန် (သင်္ကာလ) ရှိသည့်အခါ ဘောဂနှင့် မုက္ခ နှစ်ပါးရရှိရန် ဤကర్మများကို အမြဲကျင့်ဆောင်ရမည်။”
Verse 2
विना चैत्रेण माघादौ प्रतिष्ठा मासपञ्चके रक्तातिरक्तदोषघ्न इति छ रक्तात्रिरक्तदोषघ्ने इति ख सन्तिष्ठास्मिन्नीशरूपिणीति घ शर्परूपिणीति ज तत्त्वे तत्त्वत्रयमिति घ सर्वदा मुक्तौ देवादेवे ग्रहे सतीति घ सर्वदा मुक्त्यै भुक्त्यै दैवदिने सतीति ङ गुरुशुक्रोदये कार्या प्रथमे करणेत्रये
ချိုင်တြ (Caitra) လကို ချန်လှပ်၍ မာဃ (Māgha) မှ စတင်သော လငါးလအတွင်း ပရတိဋ္ဌာကို ပြုလုပ်ရမည်။ “ရက္တ/အတိရက္တ” ဟူသော ဂြိုဟ်ဗေဒဒೋಷ ပျောက်ကင်းသည့်အခါ ဆောင်ရွက်ရမည်။ ဤနေရာ၌ (ဒေဝတားကို) အီရှ (Śiva) ရုပ်သဏ္ဍာန်ဖြင့် တည်စေ—မူကွဲအရ သာပ (မြွေ) ရုပ်သဏ္ဍာန်ဖြင့်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ တတ္တဝ သဘောတရား၌ သုံးပါးတတ္တဝကို စဉ်းစားရမည်။ မုက္ခအတွက် ကောင်းသော/ဒေဝဂြိုဟ်များ ရှိနေခြင်းသည် အမြဲမင်္ဂလာဖြစ်ပြီး၊ မုက္ခနှင့် ဘောဂ နှစ်ပါးလုံးအတွက် “ဒေဝဒိန်” (ဘုရားနေ့) ဖြစ်လျှင် မင်္ဂလာဖြစ်သည်။ ဂုရု (Jupiter) နှင့် သုက္က (Venus) ထွက်တက်ချိန်၊ ကရဏ သုံးခု ပထမပိုင်းတွင် ပြုလုပ်ရမည်။
Verse 3
शुक्लपक्षे विशेषेण कृष्णे वा पञ्चमन्दिनं चतुर्थीं नवमीं षष्ठीं वर्जयित्वा चतुर्दशीं
အထူးသဖြင့် သုက္လပက္ခ (လပြည့်ဘက်) တွင်—သို့မဟုတ် ကೃෂ္ဏပက္ခ (လကွယ်ဘက်) တွင်လည်း—ပဉ္စမီ (လငါးရက်) တွင် ပြုလုပ်ရမည်။ စတုတ္ထီ၊ ဩဋ္ဌမမဟုတ်ဘဲ ဩ? (မူရင်းအတိုင်း) ဆဋ္ဌီ၊ နဝမီ နှင့် စတုဒ္ဒရှီ (လတစ်ဆယ်လေးရက်) ကို ရှောင်ကြဉ်ရမည်။
Verse 4
शोभनास्तिथयः शषाः क्रूरवारविवर्जिताः शतभिषा धनिष्ठार्द्रा अनुरोधोत्तरत्रयं
မင်္ဂလာတိထိများမှာ ခြောက်ပါး (၆) ဖြစ်ပြီး ကြမ်းတမ်းသော နေ့များ (krūra-vāra) ကို ဖယ်ရှားရမည်။ မင်္ဂလာနက္ခတ်များမှာ သတဘိရှာ (Śatabhiṣā), ဓနိဋ္ဌာ (Dhaniṣṭhā), အာဒြာ (Ārdrā), အနုရာဓာ (Anurādhā) နှင့် ဥတ္တရ သုံးပါး (Uttara-traya) ဖြစ်သည်။
Verse 5
रोहिणी श्रवणश्चेति स्थिरारम्भे महोदयाः लग्नञ्च कुम्भसिंहालितुलास्त्रीवृषधन्विनां
တည်ငြိမ်၍ ရေရှည်တည်တံ့မည့် အလုပ်များကို စတင်ရာတွင် ရိုဟိဏီနှင့် သြရဝဏ (Śravaṇa) နက္ခတ်တို့သည် အလွန်မင်္ဂလာရှိကြသည်။ ထို့ပြင် ကုမ္ဘ (Aquarius)၊ သင်္ဟ (Leo)၊ တုလာ (Libra)၊ ကန်ညာ (Virgo)၊ ဝೃಷဘ (Taurus) နှင့် ဓနု (Sagittarius) လဂ္နာများလည်း မင်္ဂလာကောင်းသည်။
Verse 6
शस्तो जीवो नवर्क्षेषु सप्तस्थानेषु सर्वदा बुधः षडष्टदिक्सप्ततुर्येषु विनर्तुं शितः
ဂျူပီတာ (Bṛhaspati) သည် နဝမရာသီ၌ မင်္ဂလာရှိပြီး သတ္တမနေရာ၌ အမြဲတမ်း အကျိုးပြုသည်။ မာကူရီ (Budha) သည် ဆဋ္ဌမနှင့် အဋ္ဌမနေရာ၌ မင်္ဂလာရှိသည်။ ဗီးနပ်စ် (Śukra) သည် တောက်ပသောကြောင့် ဦးတည်ရာဒိသများအနက် သတ္တမနှင့် စတုတ္ထနေရာ၌ မင်္ဂလာဟု သိမြင်ရမည်။
Verse 7
सप्तर्तुत्रिदशादिस्थः शशाङ्कोबलदः सदा रविर्दशत्रिषट्संस्थो राहुस्त्रिदशषड्गतः
လသည် သတ္တမနေရာ၌တည်၍ သုံးဆယ်ပိုင်း၏ အစတွင် ရှိသော် အမြဲတမ်း အင်အားကို ပေးသည်။ နေသည် ဒသမ၊ တတိယနှင့် ဆဋ္ဌမနေရာတို့၌ တည်ရှိပြီး၊ ရာဟု (Rāhu) သည် သုံးဆယ်ပိုင်းနှင့် ဆဋ္ဌမနေရာကို ယူထားသည်။
Verse 8
षट्त्रिस्थानगताः शस्ता मन्दाङ्गारार्ककेतवः शुभ्राः क्रूरश् च पापाश् च सर्व एकादशस्थिताः
စနေ (Saturn)၊ အင်္ဂါ (Mars)၊ နေ (Sun) နှင့် ကေတု (Ketu) တို့သည် ဆဋ္ဌမနှင့် တတိယနေရာ၌ ရှိလျှင် မင်္ဂလာဟု ခေါ်ကြသည်။ ထို့ပြင် ဂြိုဟ်အားလုံးသည် ကောင်းဂြိုဟ်ဖြစ်စေ၊ ကြမ်းတမ်းသောဂြိုဟ်ဖြစ်စေ၊ ပာပဂြိုဟ်ဖြစ်စေ၊ အားလုံးကို တစ်ဆယ့်တစ်နေရာအရ (အိမ်/အခြေအနေ ၁၁) သက်ရောက်သည်ဟု ဆိုကြသည်။
Verse 9
एषां दृष्टिर्मुनौ पूर्णा त्वार्धिकी ग्रहभूतयोः पादिकी रामदिक्स्थाने चतुरष्टौ पादवर्जिता
ဤအင်အားများအတွက် သတ္တမ (muni) ပေါ်သို့ အာရုံကျသည့် ဒృష్టိ (aspect) သည် ပြည့်စုံသည်။ ဂြိုဟ်များနှင့် ဘူတ (bhūta) များအတွက်တော့ တစ်ဝက်သာ ဖြစ်သည်။ ရာမ-ဒိသ (Rāma-direction) တွင် တည်လျှင် လေးပုံတစ်ပုံ ဒృష్టိ ဖြစ်လာပြီး၊ စတုတ္ထနှင့် အဋ္ဌမနေရာတွင်တော့ ပာဒ (pāda) တစ်ခု လျော့သဖြင့် လေးပုံတစ်ပုံ မပြည့် (လျော့နည်း) သည်။
Verse 10
पादान्यूनचतुर्नाडी भोगः स्यान्मीनमेषयोः वृषकुम्भौ च भुञ्जाते चतस्रः पादवर्जिताः
မိန် (Pisces) နှင့် မေဿ (Aries) အတွက် «ဘောဂ» အတိုင်းအတာမှာ နာဍီ ၄ မှ ပာဒ (လေးပုံတစ်ပုံ) ကို လျော့ထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဝృషဘ (Taurus) နှင့် ကုಂಭ (Aquarius) လည်း နာဍီ ၄ ဖြစ်ပြီး ပာဒ တစ်ပုံ လျော့ထားသည်။
Verse 11
मकरो मिथुनं पञ्च चापालिहरिकर्कटाः पादीनाः षट् तुलाकन्ये घटिकाः सार्धपञ्च च
မကရ (Capricorn) နှင့် မိထုန် (Gemini) အတွက် ၅ (ယူနစ်) ဖြစ်သည်။ ဓနု (Sagittarius)၊ မေဿ (Aries)၊ သိင်္ဟ (Leo) နှင့် ကရ்கဋ (Cancer) အတွက် ပာဒ ၆ ရှိသည်။ တူလာ (Libra) နှင့် ကန်ယာ (Virgo) အတွက် ဂဋိကာ ၅ နှင့် တစ်ဝက် (၅ ၁/၂) ဖြစ်သည်။
Verse 12
इक्सप्तषड् विनेति ख सप्तायत्रिदशादिस्थ इति ख छ च बुधः षडष्टदिगित्यादिः, बलदः सदा इत्य् अन्तः पाठो ग पुस्तके नास्ति एवं दृष्टिवले पूर्णादिति छ एवं दृष्टिवले पूर्णेति ख वस्वष्टौ इति ख, छ च केशरी वृषभः कुम्भः स्थिराः स्युः सिद्धिदायकाः चरा धनुस्तुलामेषा द्विःस्वभावास्तृतीयकाः
သိင်္ဟ (Leo)၊ ဝೃಷဘ (Taurus) နှင့် ကုಂಭ (Aquarius) တို့သည် တည်ငြိမ်သော ရာသီများ ဖြစ်၍ အောင်မြင်မှု (စိဒ္ဓိ) ကို ပေးတတ်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ ဓနု (Sagittarius)၊ တူလာ (Libra) နှင့် မေဿ (Aries) တို့သည် လှုပ်ရှားသော ရာသီများ ဖြစ်သည်။ တတိယအုပ်စုမှာ ဒွိသဘော (dual nature) ရာသီများ ဖြစ်သည်။
Verse 13
शुभः शुभग्रहैर् दृष्टः शस्तो लग्नःशुभाश्रितः गुरुशुक्रबुधे युक्तो लग्नो दद्याद्बलायुधी
လဂ္န (ascendant) သည် သုဘဂြိုဟ်များ၏ ဒృష్టि (aspects) ခံရသောအခါ မင်္ဂလာရှိပြီး၊ သုဘရာသီ၌ တည်သောအခါ ချီးမွမ်းထိုက်သည်။ လဂ္နသည် ဂုရု (Jupiter)၊ သုကြ (Venus) နှင့် ဗုဓ (Mercury) တို့နှင့် ယုတ်တည်လျှင် အင်အားနှင့် လက်နက်အာဏာ (စစ်ရေးသတ္တိ) ကို ပေးသည်။
Verse 14
राज्यं शौर्यं बलं पुत्रान् यशोधर्मादिकं बहु प्रथमः सप्तमस्तुर्यो दशमः केन्द्र उच्यते
အာဏာပိုင်မှု (ရာဇ္ယ)၊ သတ္တိ (ရှော်ရျ)၊ အင်အား၊ သားသမီး၊ ဂုဏ်သတင်း၊ ဓမ္မ စသည့် အကျိုးများစွာကို «ကೇಂದ್ರ» များမှ ပြသသည်။ ပထမ၊ စတုတ္ထ၊ သတ္တမ နှင့် ဒသမ အိမ်များကို ကേന്ദ്ര (ထောင့်အိမ်) ဟု ကြေညာသည်။
Verse 15
गुरुशुक्रबुधास्तत्र सर्वसिद्धिप्रसादकाः त्र्येकादशचतुर्थस्था लग्नात् पापग्रहाः शुभाः
ထိုနေရာ၌ ဂုရု (ကြာသပတေး)၊ သုကြ (ဗီးနပ်) နှင့် ဗုဓ (မက်ကရီ) တို့သည် အောင်မြင်မှုအမျိုးမျိုးကို ပေးသနားသော ကရုဏာ၏ ပေးအပ်သူများ ဖြစ်သည်။ လဂ္န (ascendant) မှ တတိယ၊ တစ်ဆယ့်တစ်၊ သို့မဟုတ် စတုတ္ထ အိမ်၌ တည်နေသော် မကောင်းဂြိုဟ်များပင် ကောင်းဂြိုဟ်ဖြစ်လာသည်။
Verse 16
अतोप्यनीचकर्माथं योज्यास्तिथ्यादयो बुधैः धाम्नः पञ्चगुणां भूमिं त्यक्त्वा वा धानसम्मितां
ဤအပြင် ထပ်မံ၍ အနိမ့်အဆင့် (အထောက်အကူ) လုပ်ငန်းများအတွက် ပညာရှိတို့သည် ‘sthiti’ (တည်တံ့/ရပ်တည် အစိတ်အပိုင်း) မှ စ၍ အကူအညီပစ္စည်းအစိတ်အပိုင်းများကို စီမံချထားရမည်။ အဓိကအဆောက်အဦ၏ မြေကွက်အရွယ်အစား၏ ငါးဆတန်ဖိုးရှိသော မြေကို ချန်ထားခြင်း သို့မဟုတ် ‘dhāna’ ဟုခေါ်သော စံယူနစ်အတိုင်း တိုင်းတာထားသော မြေကို ချန်ထားခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
Verse 17
हस्ताद् द्वादशसोपानात् कुर्यान्मण्डमग्रतः चतुरस्रं चतुर्द्वारं स्नानार्थन्तु तदर्धतः
အဆင့် ၁၂ ဆင့်ရှိသော လှေကား၏ ရှေ့ဘက်တွင် ‘ဟஸ္တ’ (hasta) တစ်ဟတ်စတာ အတိုင်းအတာမှ စ၍ မဏ္ဍပ/ပလက်ဖောင်းတစ်ခုကို ဆောက်ရမည်။ ၎င်းသည် စတုရန်းပုံဖြစ်ပြီး တံခါးလေးပေါက် ပါရမည်။ သို့သော် ရေချိုးရန်အတွက်တော့ ထိုအရွယ်အစား၏ တစ်ဝက်သာ ပြုလုပ်ရမည်။
Verse 18
एकास्यं चतुरास्यं वा रौद्र्यां प्राच्युत्तरेथवा हास्तिको दशहस्तो वै मण्डपोर्ककरो ऽथवा
၎င်းကို မျက်နှာတစ်မျက်နှာ သို့မဟုတ် မျက်နှာလေးမျက်နှာဖြင့် ပြုလုပ်နိုင်သည်။ ရော်ဒြ (raudra) ဟုခေါ်သော ပြင်းထန်သည့် ပုံသဏ္ဍာန်ဖြင့် အရှေ့ သို့မဟုတ် မြောက်ကို မျက်နှာမူစေနိုင်သည်။ ဆင်ခေါင်းပုံ (ဟာස්တိက) ဖြစ်စေ၊ လက်တစ်ဆယ်ပါသော ပုံဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် မဏ္ဍပ (maṇḍapa) သို့မဟုတ် နေရောင်ခြည် (arka) ကို ကိုင်ဆောင်သော ပုံဖြစ်စေနိုင်သည်။
Verse 19
द्विहस्तोत्तरया वृद्ध्या शेषं स्यान्मण्डपाष्टकं , घ , छ च त्यक्त्वा वा चापसम्मितामिति ख त्यक्त्वा वा रामसम्मितामिति छ हस्ताद्वा दशसोपानादिति ख हस्तान् वा दश सोपानादिति ख स्नानार्हं चेति ङ प्राच्युतरे तथेति ङ द्विहस्तोत्तरयावृत्त्या इति घ वेदी चतुष्करा मध्ये कोणस्तम्भेन संयुता
ဟတ်စတာ (hasta) နှစ်ဟတ်စတာစီ တိုးမြှင့်သွားခြင်းဖြင့် ကျန်ရှိသော သတ်မှတ်ချက်စုစည်းမှုသည် မဏ္ဍပ အရှစ်မျိုး (maṇḍapa-aṣṭaka) ဟုခေါ်သော မဏ္ဍပအတိုင်းအတာ စီးရီးကို ဖွဲ့စည်းသည်။ ဝေဒီ (vedī) အလ္တာပလက်ဖောင်းကို စတုရန်းပုံ ပြုလုပ်ရမည်이며၊ ၎င်း၏ အလယ်တွင် ထောင့်တိုင်/ထောင့်စတံဘ (koṇa-stambha) ကို တည်ဆောက်ရေး အင်္ဂါရပ်အဖြစ် တပ်ဆင်ရမည်။
Verse 20
वेदीपादान्तरं त्यक्त्वा कुण्डानि नव पञ्च वा एकं वा शिवकाष्ठायां प्राच्यां वा तद्गुरोः परं
ဗေဒီ၏ ထောက်တိုင်ခြေများအကြား အကွာအဝေးကို သန့်ရှင်းစွာ ချန်ထားပြီး၊ မီးကန် (ကுண္ဍ) ကို ကိုးကန်၊ ငါးကန် သို့မဟုတ် တစ်ကန်တည်းဖြစ်စေ မင်္ဂလာသန့်ရှင်းသော သစ်သားမြေပေါ်တွင် သို့မဟုတ် အရှေ့ဘက်တွင် ဂုရု၏ ညွှန်ကြားချက်အတိုင်း စီစဉ်ရမည်။
Verse 21
मुष्टिमात्रं शतार्धे स्याच्छते चारत्रिमात्रकं हस्तं सहस्रहोमे स्यान्नियुते तु द्विहास्तिकं
အာဟုတိ ၅၀ (ရာ၏ တစ်ဝက်) အတွက် ပူဇော်ပမာဏမှာ လက်မုဋ္ဌိတစ်မုဋ္ဌိ ဖြစ်သည်။ ၁၀၀ အတွက်မူ “တစ်ညစာ” အတိုင်းအတာ ဖြစ်သည်။ ၁၀၀၀ ဟောမတွင် ဟஸ္တ (လက်အတိုင်းအတာ) ဖြစ်ရမည်၊ နိယုတ (၁၀,၀၀၀) တွင် ဟஸ္တ နှစ်ခု ဖြစ်သည်။
Verse 22
लक्षे चतुष्कारं कुण्डं कोटिहोमे ऽष्टहस्तकं भगाभमग्नौ खण्डेन्दु दक्षे त्र्यस्रञ्च नैरृते
အာဟုတိ တစ်လက္ခ (100,000) ပါဝင်သော ကర్మတွင် မီးကန် (ကுண္ဍ) ကို စတုရန်းပုံ (လေးထောင့်) ဖြစ်ရမည်။ ကိုဋိ-ဟောမ (10,000,000) တွင် အလျားအနံ ၈ ဟஸ္တ ဖြစ်ရမည်။ အဂ္နိ (အရှေ့တောင်) ဘက်တွင် ဘဂါကာရ (အမျိုးသမီးအင်္ဂါပုံ)၊ ဒက္ခိဏ (တောင်) ဘက်တွင် ခဏ္ဍေန္ဒု (ကွဲနေသော လ) ပုံ၊ နೈရృత (အနောက်တောင်) ဘက်တွင် တြိဂံပုံ ဖြစ်ရမည်။
Verse 23
षडस्रं वायवे पद्मं सौम्ये चाष्टास्रकं शिवे तिर्यक्पातशिवं खातमूर्ध्वं मेखलया सह
ဝါယုအတွက် ထောင့်ခြောက်ထောင့်ပါသော ပဒ္မ (ကြာပန်း) ကို ရေးဆွဲရမည်။ ဆောမျ (Saumya) အတွက် ထောင့်ရှစ်ထောင့်ပါသော ပုံစံကို ရေးရမည်။ ရှိဝအတွက်မူ တိရျက်ပာတ (အလျားလိုက် ဆင်းသက်သည့်) ပုံစံဖြစ်ရမည်။ အလယ်ကို အပေါက်အလွတ်ထား၍ ခေါင်းကို အပေါ်သို့ ညွှန်စေကာ၊ ပတ်လည် မေခလာ (ခါးပတ်ကွင်း) နှင့်အတူ ရေးဆွဲရမည်။
Verse 24
तद्वहिर्मेखलास्तिस्रो वेदवह्नियमाङ्गुलैः अङ्गुलैः षड्भिरेका वा कुण्डाकारास्तु मेखलाः
ထိုမီးကန်၏ အပြင်ဘက်တွင် မေခလာ (ဝိုင်းပတ်ခါးပတ်) သုံးထပ် ရှိရမည်။ ၎င်းတို့ကို ဗေဒီနှင့် မီးအတွက် သတ်မှတ်ထားသော အင်္ဂုလ (လက်ချောင်းအတိုင်းအတာ) များအတိုင်း တိုင်းတာရမည်။ သို့မဟုတ် အင်္ဂုလ ၆ လောက်ရှိသော မေခလာ တစ်ထပ်တည်းဖြစ်စေ ရနိုင်သည်။ မေခလာတို့သည် ကုဏ္ဍ၏ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် ကိုက်ညီရမည်။
Verse 25
तासामुपरि योनिः स्यान्मध्ये ऽश्वत्थदलाकृतिः उच्छ्रायेणाङ्गुलं तस्माद्विस्तारेणाङ्गुलाष्टकं
အထက်ဖော်ပြခဲ့သော အင်္ဂါရပ်များအပေါ်တွင် «ယောနိ» တစ်ခု ထားရမည်။ အလယ်भागကို အရှွတ္ထ (သန့်ရှင်းသော ဗောဓိပင်) ရွက်ပုံသဏ္ဍာန်ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ရမည်။ အမြင့် အင်္ဂုလ ၁၊ အကျယ် အင်္ဂုလ ၈ ဖြစ်ရမည်။
Verse 26
दैर्घ्यं कुण्डार्धमानेन कुण्डकण्ठसमो ऽधरः पूर्वाग्नियाम्यकुण्डानां योनिः स्यादुत्तरानना
အလျားကို မီးကန် (ကுண္ဍ) အဓိကအတိုင်းအတာ၏ တစ်ဝက်ဖြင့် တိုင်းရမည်။ အောက်ပိုင်း/နောက်ပိုင်းသည် ကန်၏ လည်ပင်း (ကျဉ်းသောအပိုင်း) နှင့် တူညီရမည်။ အရှေ့၊ အဂ္နိ (အရှေ့တောင်) နှင့် ယာမ်ယ (တောင်) မီးကန်များတွင် ယောနိ၏ မျက်နှာသည် မြောက်ဘက်သို့ ရှိရမည်။
Verse 27
पूर्वानना तु शेषाणामैशान्ये ऽन्यतरा तयोः इति ङ द्विहस्तकमिति ख खद्गाभमग्नौ इति ख , ग , ङ , छ च पद्मे इति ख , घ च तिर्यक् पातसममूर्ध्वमिति ख , ग , घ च वेदवह्नियवाङ्गुलैर् इति घ तस्य विस्तरेणाङ्गुलाष्टकमिति घ कुण्डानां यश् चतुर्विंशो भागः सोङ्गुल इत्य् अतः
ကျန်သောအမျိုးအစားများတွင် အဖွင့်/ပါးစပ်သည် အရှေ့ဘက်သို့ မျက်နှာမူရမည်။ အီရှာန (မြောက်အရှေ့) ဒေသတွင် «ṅa» ဟုမှတ်သားထားသော ပြန်လည်ဖတ်ရှုချက်အတိုင်း ရွေးချယ်စရာ နှစ်မျိုးအနက် တစ်မျိုးကို လက်ခံသည်။ အတိုင်းအတာမှာ ဟတ်စတ ၂ ( «kha» အတိုင်း) ဖြစ်သည်။ ဓားပုံသဏ္ဍာန် (khaḍga‑ābha) မီးကန်အတွက် ဤသတ်မှတ်ချက်ကို အဂ္နိကర్మတွင် အသုံးပြုရမည် (kha, ga, ṅa, cha အရ)၊ ထို့ပြင် ပဒ္မ (ကြာပန်း) ပုံသဏ္ဍာန်ကန်အတွက်လည်း (kha နှင့် gha အရ) ဖြစ်သည်။ အပေါ်သို့ မြင့်တက်မှုသည် ဘေးဖက်လျှောကျမှု/စောင်းမှုနှင့် တူညီရမည် (kha, ga, gha အရ)။ အတိုင်းအတာများကို veda‑, vahni‑, yava‑ နှင့် aṅgula ယူနစ်များဖြင့် ချမှတ်ရမည် (gha အရ)၊ အကျယ်အသေးစိတ်မှာ အင်္ဂုလ ၈ (gha အရ) ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် မီးကန်များတွင် ၂၄ ပိုင်းအနက် ၁ ပိုင်းကို aṅgula ဟု ခေါ်သည်။
Verse 28
प्लक्षोदुम्वरकाश्वत्थवटजास्तोरणाः क्रमात् शान्तिभूतिबलारोग्यपूर्वाद्या नामतः क्रमात्
ပလက္ခ၊ ဥဒုမ္ဗရ၊ ကာရှွတ္ထ (အရှွတ္ထ) နှင့် ဝဋ (ဗဋ) သစ်များဖြင့် အစဉ်လိုက် ပြုလုပ်သော တိုရဏ (တံခါးအလှဆင်ကွင်း) များကို အမည်နှင့် အစဉ်အတိုင်း «ရှာန္တိ» (ငြိမ်းချမ်းမှု)၊ «ဘူတိ» (စည်းစိမ်)၊ «ဗလ» (အားခွန်) နှင့် «အာရောဂျျ» (ကျန်းမာရေး) ဟု ခေါ်ကြသည်။
Verse 29
पञ्चषट्सप्तहस्तानि हस्तखातस्थितानि च तदर्धविस्तराणि स्युर्युतान्याम्रदलादिभिः
၎င်းတို့ကို ဟတ်စတ ၅၊ ၆ သို့မဟုတ် ၇ အလျားဖြင့် ပြုလုပ်ရမည်၊ ထို့ပြင် ဟတ်စတ ၁ အနက်ရှိသော ချောင်း/မြောင်းထဲတွင် တည်ထားရမည်။ အကျယ်သည် ထို၏ တစ်ဝက် ဖြစ်ရမည်၊ ထို့နောက် သရက်ရွက် စသည်တို့ဖြင့် ဆက်စပ်၍ ဖုံးအုပ်ရမည်။
Verse 30
इन्द्रायुधोपमा रक्ता कृष्णा धूम्रा शशिप्रभा शुक्लाभा हेमवर्णा च पताका स्फाटिकोपमा
အလံသည် မိုးကောင်းကင်ရောင်စုံ (ဣန္ဒြာယုဓ) ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ အနီ၊ အနက်၊ မီးခိုးရောင်၊ လကဲ့သို့တောက်ပသော၊ အဖြူတောက်ပြောင်သော၊ ရွှေရောင်ကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ အလံခေါင်း (ပင်နွန်) သည်လည်း ကြည်လင်သော သလင်းကျောက်ကဲ့သို့ ဖြစ်နိုင်သည်။
Verse 31
पूर्वादितोब्जजे रक्ता नीलानन्तस्य नैरृते पञ्चहस्तास्तदर्धाश् च ध्वजा दीर्घाश् च विस्तराः
အရှေ့ဘက်မှစ၍ အလံများကို အနီရောင်ဖြစ်စေရမည်။ နైరృတ (တောင်အနောက်) တွင် အပြာရောင်ဖြစ်စေရမည်။ အလံ၏အလျားသည် ဟස්တ ၅ (hastas) ဖြစ်ရမည်၊ အနံသည် ထို၏တစ်ဝက်ဖြစ်ရမည်။ ထို့ကြောင့် အလံများကို အလျားရှည်၍ အနံအချိုးညီစွာ သတ်မှတ်ထားသည်။
Verse 32
हस्तप्रदेशिता दण्डा ध्वजानां पञ्चहस्तकाः वल्मीकाद्दन्तिदन्ताग्रात्तथा वृषभशृङ्गतः
တံတား (တိုင်) ကို လက်တစ်ဖက်ဖြန့်အကွာအဝေးဖြင့် တိုင်းတာရမည်။ အလံအတွက် တိုင်၏အလျားသည် ဟස්တ ၅ ဖြစ်ရမည်။ (ဤတိုင်းတာစံများကို) ပုရွက်ဆိတ်တောင် (valmīka) မှ၊ ဆင်သွားထိပ်မှ၊ ထို့အတူ နွားထီးချိုမှ ယူရမည်။
Verse 33
पद्मषण्डाद्वराहाञ्च गोष्ठादपि चतुष्पथात् मृत्तिका द्वादश ग्राह्या वैकुण्ठेष्टौ पिनाकिनि
ကြာပန်းတောမှ၊ ဝရာဟ (Varāha) နှင့် ဆက်နွယ်သောနေရာမှ၊ နွားခြံမှ၊ ထို့အပြင် လမ်းလေးခွဆုံမှ—ဤသန့်ရှင်းဟု သတ်မှတ်ထားသောနေရာများမှ သန့်စင်မြေ ၁၂ ပိုင်းကို စုဆောင်းရမည်၊ ဗைகုဏ္ဌ၏ချစ်သူ၊ ပိနာက (Pināka) ကိုင်ဆောင်သူရေ။
Verse 34
न्यग्रोधोदुम्वराश्वत्थचूतजम्वुत्वगुद्भवं कषायपञ्चकं ग्राह्यमार्तवञ्च फलाष्टकं
ကषာယပဉ္စက (kaṣāya-pañcaka) ဟုခေါ်သော ချဉ်းကပ်သက်သာ (astringent) ငါးမျိုးကို နျဂ္ရောဓ (banyan)၊ ဥဒုမ္ဗရ (cluster fig)၊ အશ્વတ္ထ (sacred fig)၊ စူတ (mango) နှင့် ဇမ္ဗူ (rose-apple) တို့၏ အခေါက်မှ ဖြစ်ပေါ်သော ပစ္စည်းများမှ ယူရမည်။ ထို့အပြင် ဖလာဋ္ဌက (phalāṣṭaka) ဟုခေါ်သော အသီးရှစ်မျိုးစုနှင့် အာရ္တဝ (ārtava) ဟုခေါ်သော ပစ္စည်းကိုလည်း ယူရမည်။
Verse 35
तीर्थाम्भांसि सुगन्धीनि तथा सर्वौषधीजलं शस्तं पुष्पफलं वक्ष्ये रत्नगोशृङ्गवारि च
ဘုရားဖူးသွားရာ တီရ္ထများမှ သန့်ရှင်းသောရေ၊ မွှေးကြိုင်သောရေ၊ ထို့ပြင် ဆေးဖက်ဝင်အပင်အမျိုးမျိုးစိမ့်ဝင်ထားသောရေတို့ကို ချီးမွမ်းထားသည်။ ထို့အပြင် ပန်းနှင့် သစ်သီးတို့၏ အသုံးပြုမှု၊ ရတနာနှင့် ဆက်နွယ်သောရေ၊ နွားချိုဖြင့် ယူသောရေကိုလည်း ငါဖော်ပြမည်။
Verse 36
स्नानायापाहरेत् पञ्च पञ्चगव्यामृतं तथा पिष्टनिर्मितवस्त्रादिद्रव्यं निर्मञ्जनाय च
ရေချိုးရန်အတွက် နွားမှ ထွက်သော အရာငါးမျိုးဖြစ်သည့် ပဉ္စဂဗျ (pañcagavya) ကိုလည်းကောင်း၊ ပဉ္စဂဗျာမృత (pañcagavyāmṛta) ဟုခေါ်သော ရောနှောချက်ကိုလည်းကောင်း စုဆောင်းရမည်။ ထို့ပြင် သန့်စင်ပွတ်တိုက်ခြင်း (nirmañjana) အတွက် မုန့်နှစ်/ပိဋ္ဌာ (piṣṭa) ဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော အဝတ်အထည်စသည့် ပစ္စည်းများကို အသုံးပြုရမည်။
Verse 37
वल्मीकाद्धस्तिदन्ताग्रात्तयेति छ तीर्थतोयसुगन्धीनि इति ङ वर्गे गोशृङ्गवारि चेति छ स्नानायोपहरेदिति ख , छ , घ च पिष्टनिर्मितरुद्रादिद्रव्यं निर्मञ्जनायेति ग पिष्टनिर्मितवज्रादिकं निर्मथनायेति ज सहस्रशुषिरं कुम्भं मण्डलाय च रोचना शतमोषधिमूलानां विजया लक्ष्मणा बला
အန်တီလ် (valmīka) မှ မြေမှုန့်နှင့် ဆင်တံ၏ ထိပ်ဖျားကဲ့သို့သော ပူဇော်ပစ္စည်းများကို စုဆောင်းရမည်။ တီရ္ထ (tīrtha) သန့်ရေချိုးရာများမှ မွှေးကြိုင်သောရေများနှင့် နွားချိုဖြင့် ယူသောရေတို့ကိုလည်း ရေချိုးရန် ယူဆောင်ရမည်။ ပိဋ္ဌာဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော ရုဒြ (Rudra) နှင့် အလားတူ သန့်ရှင်းပစ္စည်းများကို သန့်စင်ပွတ်တိုက်ခြင်း (nirmañjana) အတွက် သတ်မှတ်ထားပြီး၊ ပိဋ္ဌာဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော ဝဇ္ရ (vajra) နှင့် အလားတူအရာများကို မွှေထုတ်/ဖန်တီးခြင်း (nirmathana) အတွက် သတ်မှတ်ထားသည်။ မဏ္ဍလ (maṇḍala) ရေးရန် အပေါက်တစ်ထောင်ပါသော ကုမ္ဘ (kumbha) နှင့် အဝါရောင် ရောချနာ (rocanā) ကို သုံးရမည်။ ထို့ပြင် ဆေးဖက်ဝင်အပင် အမြစ် ၁၀၀ မျိုး—ဗိဇယာ (vijayā), လက္ရှ္မဏာ (lakṣmaṇā), ဘလာ (balā) စသည့်—ကိုလည်း ပြင်ဆင်ရမည်။
Verse 38
गुडूच्यतिबला पाठा सहदेवा शतावरी ऋद्धिः सुवर्चसा वृद्धिः स्नाने प्रोक्ता पृथक् पृथक्
ရေချိုးရာတွင် (ဆေးဖက်ဝင်ရေချိုးပစ္စည်းအဖြစ်) ဂုဒူချီ (Gudūcī), အတိဘလာ (Atibalā), ပါဋ္ဌာ (Pāṭhā), သဟဒေဝီ (Sahadevī), ရှတாவရီ (Śatāvarī), ဣဒ္ဓိ (Ṛddhi), သုဝရ္စသာ (Suvarcasā), ဝೃဒ္ဓိ (Vṛddhi) တို့ကို တစ်မျိုးစီ သီးခြားသုံးရန် ဟောကြားထားသည်။
Verse 39
रक्षायै तिलदर्भौघो भस्मस्नानन्तु केवलं यवगोधूमविल्वानां चूर्णानि च विचक्षणः
ကာကွယ်ရေးအတွက် နှမ်းနှင့် ဒರ್ಭမြက် (darbha) ကို အစုလိုက်အသုံးပြုရမည်။ ထို့ပြင် ပြာဖြင့်သာ ရေချိုးခြင်းကိုလည်း သတ်မှတ်ထားသည်။ ဉာဏ်ရှိသူသည် မုယော (barley), ဂျုံ (wheat) နှင့် ဘိလ္ဝ (bilva) တို့၏ အမှုန့်များကိုလည်း အသုံးပြုသင့်သည်။
Verse 40
विलेपनं सकर्पूरं स्नानार्थं कुम्भगण्डकान् खट्वाञ्च तूलिकायुग्मं सोपधानं सवस्त्रकं
ကမ္ဖာရောမွှေးသော လိမ်းဆေးကို ပေးလှူရမည်။ ရေချိုးရန်အတွက် ရေအိုး(ကುಂಬ္ဘ) နှင့် ဆပ်ပြာကဲ့သို့ လိမ်းသန့်စင်ခဲကို ပေးရမည်။ ထို့ပြင် အိပ်ရာ၊ မွေ့ယာနှစ်ထပ်၊ ခေါင်းအုံးနှင့် အဝတ်အထည်/ခင်းစောင်တို့ကိုလည်း ပေးရမည်။
Verse 41
कुर्याद्वित्तानुसारेण शयने लक्ष्यकल्पने घृतक्षौद्रयुतं पात्रं कुर्यात् स्वर्णशलाकिकां
မိမိ၏အင်အားအလိုက် အိပ်ရာလှူဒါန်းမှုကို စီမံပြင်ဆင်၍ သတ်မှတ်ထားသော အထောက်အကူပစ္စည်းများကိုလည်း ပြုလုပ်ရမည်။ ထို့နောက် ဂျီ(ghṛta) နှင့် ပျားရည်ရောထားသော အိုးတစ်လုံးကို ပေး၍ ရွှေတံသေးသေးတစ်ချောင်းကိုလည်း ထည့်ပေးရမည်။
Verse 42
वर्धनीं शिवकुम्भञ्च लोकपालघटानपि एकं निद्राकृते कुम्भं शान्त्यर्थं कुण्डसङ्ख्यया
ထို့ပြင် ဝර්ဓနီ(vardhanī) အိုး၊ ရှိဝကುಂಬ္ဘ(Śiva-kumbha) နှင့် လောကပါလ(Lokapāla) များ၏ အိုးများကိုလည်း စီစဉ်ရမည်။ ထို့အပြင် အိပ်စေသော ကర్మအတွက် ကುಂಬ္ဘတစ်လုံးကို ထားရပြီး၊ သာန္တိ(ငြိမ်းချမ်း) အတွက် မီးကွန်ဒ(kuṇḍa) အရေအတွက်နှင့် တူညီသည့် ကುಂಬ္ဘများကို တပ်ဆင်ရမည်။
Verse 43
द्वारपालादिधर्मादिप्रशान्तादिघटानपि वस्तुलक्ष्मीगणेशानां कलशानपरानपि
ဒွာရပါလ(Dvārapāla) တံခါးစောင့်များအတွက်၊ ဓမ္မ(Dharma) စသည့်သူများအတွက်၊ ပြရှာန္တ(Praśānta) စသည့်သူများအတွက် ရитуအိုး(ghaṭa) များကိုလည်း ပြင်ဆင်ထားရမည်။ ထို့အတူ ဝါஸ್ತು(Vāstu)၊ လက္ရှ္မီ(Lakṣmī) နှင့် ဂဏေရှ(Gaṇeśa) တို့၏ ကလသ(kalaśa) များကိုလည်း ထပ်မံ စီစဉ်ရမည်။
Verse 44
धान्यपुञ्जकृताधारान् सवस्त्रान् स्रग्विभूषितान् कुम्भमण्डकानिति ख कुम्भगड्डुकानिति घ कुम्भगुण्डुकानिति ङ कुम्भसण्डकानिति छ कुम्भखण्डकानिति ज प्रायेण लक्ष्यकल्पने इति ग शयने लक्ष्यकं परे इति ज कुण्डसन्मितमिति ज सर्वांश्चेति घ , ज च सहिरण्यान् समालब्धान् गन्धपानीयपूरितान्
ကောက်နှံပုံအထောက်အထားများပေါ်တွင် ကುಂಬ္ဘများကို တင်စီ၍ အဝတ်ဖြင့် ဖုံးအုပ်ကာ ပန်းကုံးများဖြင့် အလှဆင်ရမည်။ စာမူကွဲများတွင် ၎င်းတို့ကို kumbha-maṇḍaka, kumbha-gaḍḍuka, kumbha-guṇḍuka, kumbha-saṇḍaka သို့မဟုတ် kumbha-khaṇḍaka ဟု ခေါ်ကြသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် ပွဲစီမံရာတွင် ရည်မှန်းချက်/အမှတ်အသား (lakṣya) အဖြစ် ထားရ며၊ အချို့က အိပ်ရာပွဲ (śayana) နှင့် ဆက်စပ်သော lakṣya ဟု ဆိုသည်။ အချို့ဖတ်ချက်တွင် မီးကွန်ဒ(kuṇḍa) အရွယ်အစားနှင့် တူသည်ဟု ဆိုကြသည်။ ကುಂಬ္ဘအားလုံးကို ရွှေနှင့် တွဲဖက်၍ ပူဇော်သန့်စင်ရာတွင် လက်ဖြင့် ထိကာ သန့်စင်ပြီး၊ အနံ့ရေဖြင့် ပြည့်စုံစေ၍ ပူဇော်ရန် သင့်တော်စေရမည်။
Verse 45
पूर्णपात्रफलाधारान् पल्लवाद्यान् सलक्षणान् वस्त्रैर् आच्छादयेत् कुम्भानाहरेद्गौरसर्षपान्
အမှတ်အသားပြည့်စုံ၍ စည်းကမ်းတကျပြင်ဆင်ထားသော ကုမ္ဘ (ရိုးရာအိုး) များကို အဝတ်ဖြင့်ဖုံးအုပ်ရမည်။ ထို့အပြင် အပြည့်အဝထည့်ထားသော ပാത്രနှင့် အသီးအနှံများကို ထောက်ထားသည့် အထောက်အကူများ၊ သန့်ရှင်းသော ရွက်ပင်ပေါက်များ စသည့်အရာများကိုပါ စီစဉ်ရမည်။ ထို့နောက် ဖြူ/အဝါဖျော့ မုစတာစေ့များကို ယူဆောင်လာရမည်။
Verse 46
विकिरार्थन्तथा लाजान् ज्ञानखड्गञ्च पूर्ववत् सापिधानां चरुस्थालीं दर्वीं च ताम्रनिर्मितां
ထို့အတူ ပူဇော်ပစ္စည်းများကို ဖြန့်ကြဲရန်အတွက် လာဇာ (အခြောက်ကင်ဆန်) ကို ယူရမည်။ ယခင်က ဆိုထားသကဲ့သို့ ‘ပညာ၏ဓား’ ကိုလည်း ယူရမည်။ ထို့ပြင် အဖုံးပါသော ချာရုချက်အိုး (caru-sthālī) နှင့် ဒရဗီ (လောင်းဇွန်း) ကိုလည်း ယူရမည်—နှစ်ခုစလုံး ကြေးနီဖြင့် ပြုလုပ်ထားရမည်။
Verse 47
घृतक्षौद्रान्वितं पात्रं पादाभ्यङ्गकृते तथा विष्टरांस्त्रिशतादर्भदलैर् बाहुप्रमाणकान्
ထို့အတူ ခြေထောက်ကို လိမ်းပွတ်ရန်အတွက် ဂျီ (ghee) နှင့် ပျားရည် ပါဝင်သော ပാത്രတစ်လုံးကို ပြင်ဆင်ရမည်။ ထို့ပြင် ဒರ್ಭရွက်ဖြင့် ပြုလုပ်သော ဝိဿ္တရ (viṣṭara) ထိုင်ခုံများကို သုံးရာ ပြင်ဆင်ရမည်၊ တစ်ခုချင်းစီသည် လက်တံအလျားအတိုင်း ဖြစ်ရမည်။
Verse 48
चतुरश् चतुरस्तद्वत् पालाशान् परिधीनपि तिलपात्रं हविःपात्रमर्धपात्रं पवित्रकं
ထို့အတူ ‘လေးခု’ နှင့် ‘နောက်ထပ်လေးခု’ ကိုလည်း ထိုနည်းတူ ပြင်ဆင်ရမည်။ ထို့ပြင် ပလာရှ (Palāśa) သစ်သားဖြင့် ပြုလုပ်သော ပရိဓိ (paridhi) မီးဝိုင်းတံများကိုလည်း ထားရမည်။ ထို့နောက် နှမ်းပാത്ര၊ ဟဝိ (oblation) ပാത്ര၊ အဝက်ပാത്ര၊ နှင့် ပဝိတြက (pavitraka) သန့်စင်ကိရိယာကိုလည်း ပံ့ပိုးရမည်။
Verse 49
फलविंशाष्टमानानि घटो धूपप्रदानकं श्रुक्श्रुवौ पिटकं पीठं व्यजनं शुष्कमिन्धनं
အသီးအနှံ ၂၈ မျိုး; ရေအိုးတစ်လုံး; နံ့သာပူဇော်ရန် ပാത്ര; ဟောမအတွက် လောင်းဇွန်းနှင့် ဇွန်း (śruk-śruva); ခြင်းတစ်လုံး; ထိုင်ခုံ/တင်ခုံ (ပီဋ္ဌ); လေကာ (ပန်ကာ) တစ်လုံး; နှင့် မီးဖိုအတွက် ခြောက်သွေ့သော ထင်း။
Verse 50
पुष्पं पत्रं गुग्ग्लञ्च घृतैर् दौपांश् च धूपकं अक्षतानि त्रिसूत्रीञ्च गव्यमाज्यं यवांस्तिलान्
ပန်း၊ ရွက်၊ ဂုဂ္ဂုလု (မွှေးရနံ့ရှိသော သစ်စေး)၊ ဂျီ (ghee) ဖြင့်ထွန်းသော မီးအိမ်၊ နံ့သာ၊ မကွဲသော ဆန်စေ့ (အက္ခတ)၊ သုံးထပ် သန့်ရှင်းကြိုး၊ နွားဂျီ၊ မုယောနှင့် နှမ်းစေ့—ဤတို့သည် သတ်မှတ်ထားသော ပူဇော်ပစ္စည်းများ ဖြစ်သည်။
Verse 51
कुशाः शान्त्यै त्रिमधुरं समिधो दशपर्विकाः बाहुमात्रश्रुवं हस्तम् अर्कादिग्रहशान्तये
ငြိမ်းချမ်းစေသော (ရှာန်တိ) ပူဇော်ပွဲများအတွက် ကုရှမြက်ကို သုံးရမည်။ «သုံးချို» (trimadhura) ဟူသော ချိုမြိန်သော အဟုတိနှင့်၊ အဆစ်ဆယ်ခုပါသော မီးထိုးတံ (samidh) ကိုလည်း သုံးရမည်။ လက်မောင်းအလျားရှိသော စရုဝ (śruva) လောင်းဇွန်းနှင့် လက်ကို (ပူဇော်တိုင်းတာချက်အဖြစ်) နေမင်းနှင့် အခြားဂြိုဟ်များကို ငြိမ်းချမ်းစေရန် သတ်မှတ်ထားသည်။
Verse 52
समिधो ऽर्कपलाशोत्थाः खादिरामार्गपिप्पलाः उदुम्वरशमीदूर्वाकुशोत्थाः शतमष्ट च
မီးထိုးတံ (samidh) များကို အရ္ကနှင့် ပလာရှ သစ်မှ၊ ခာဒိရ၊ အပာမာရ္ဂ၊ ပိပ္ပလ သစ်မှ၊ ထို့ပြင် ဥဒုမ္ဗရ၊ ရှမီ၊ ဒူရ္ဝာနှင့် ကုရှ သစ်/မြက်မှ ရယူရမည်—စုစုပေါင်း ၁၀၈ ချောင်း ဖြစ်သည်။
Verse 53
तदभावे यवतिला गृहोपकरणं तथा स्थालीदर्वीपिधानादि देवादिभ्यो ऽंशुकद्वयं
သတ်မှတ်ထားသော အလှူပစ္စည်းများ မရနိုင်ပါက မုယောနှင့် နှမ်းကို လှူဒါန်းရမည်။ ထို့အပြင် အိမ်သုံးပစ္စည်းများ—ဥပမာ အိုး (sthālī)၊ ဒါဝီ လောင်းဇွန်း၊ အဖုံး စသည်တို့ကိုလည်း ပေးရမည်။ နတ်ဘုရားများနှင့် အခြားလက်ခံသူများအတွက် အဝတ်အထည် နှစ်ထည် (တစ်စုံ) ကို ပူဇော်ရမည်။
Verse 54
मुद्रामुकुटवासांसि हारकुण्डलकङ्कणान् ज च कुर्वीत ताम्रनिर्मितामिति ख दलैर् बाहुमात्रप्रमाणत इति ग घण्टाधूपप्रदानकमिति घ , छ च बाहुमात्रां स्रुचं हस्तानामिति छ खादिरापाङ्गपिप्पला इति ख , छ , च खादिरापामार्कपिप्पला इति घ कुर्यादाचार्यपूजार्थं वित्तशाठ्यं विवर्जयेत्
အာစာရျ (ācārya) ကို ပူဇော်ရန် မုဒြာများ၊ မကူဋ (သရဖူ)၊ အဝတ်အစားများနှင့် လည်ဆွဲ၊ နားကပ်၊ လက်ကောက် စသည့် အလှဆင်ပစ္စည်းများကို ကြေးနီဖြင့် လက်မောင်းအလျား (bāhumātra) အတိုင်း ပြုလုပ်ရမည်။ ထို့ပြင် ခေါင်းလောင်းနှင့် နံ့သာကိုလည်း ပေးရမည်။ လက်များအတွက် လက်မောင်းအလျားရှိသော စရုချ် (sruc) ကိုလည်း ခာဒိရ၊ ပာင်္ဂ၊ ပိပ္ပလာ သစ်များဖြင့်—သို့မဟုတ် ခာဒိရ၊ အပာမာရ္ဂ၊ ပိပ္ပလာ ဟူသော မူကွဲအတိုင်း—ပြုလုပ်ရမည်။ ဤပူဇော်မှုတွင် ငွေကြေးအပေါ် လိမ်လည်ခြင်း သို့မဟုတ် ကပ်စေးနည်းခြင်းကို ရှောင်ကြဉ်ရမည်။
Verse 55
तत्पादपादहीना च मूर्तिभृदस्त्रजापिनां पूजा स्याज्जापिभिस्तुल्या विप्रदैवज्ञशिल्पिनां
ရုပ်ပုံတွင် ခြေထောက်မပြည့်စုံသော်လည်း ရုပ်ကိုင်ဆောင်၍ အာယုဓမန်တရားများကို ဂျပ်ဆိုသူတို့၏ ပူဇော်မှုသည် ဗြာဟ္မဏ၊ နက္ခတ္တဗေဒ–ဟောကိန်းပညာရှင်နှင့် လက်မှုပညာရှင်တို့၏ ဂျပ်နှင့် တူညီသည်ဟု ဆိုသည်။
Verse 56
वज्रार्कशान्तौ नीलातिनीलमुक्ताफलानि च पुष्पपद्मादिरागञ्च वैदूर्यं रत्नमष्टमं
စိန်၊ နေကျောက် (sunstone) နှင့် śānta ကျောက်မျိုးများ၊ နီလာနှင့် အပြာနက်နီလာ၊ ပုလဲ၊ puṣparāga နှင့် padmarāga ကဲ့သို့ အနီရောင်ရတနာများ၊ ထို့ပြင် vaidūrya (ကြောင်မျက်စိ) တို့သည် ရတနာရှစ်မျိုး၏ အစုဖြစ်သည်။
Verse 57
उषीरमाधवक्रान्तारक्तचन्दनकागुरुं श्रीखण्डं सारिकङ्कुष्ठं शङ्क्षिनी ह्योषधीगुणः
ဆေးဝါးပစ္စည်းများ (နှင့် ၎င်းတို့၏ ဂုဏ်သတ္တိ) တွင် uśīra (vetiver)၊ mādhavakrāntā၊ အနီရောင် စန္ဒကူး၊ aguru (aloeswood)၊ śrīkhaṇḍa (စန္ဒကူး)၊ sārikā၊ kuṣṭha (costus) နှင့် śaṅkṣiṇī တို့ ပါဝင်ပြီး၊ ဤတို့သည် အမှန်တကယ် ဆေးဝါးအစုဖြစ်သည်။
Verse 58
हेमताम्रमयं रक्तं राजतञ्च सकांस्यकं शीसकञ्चेति लोहानि हरितालं मनःशिला
ရွှေ၊ ကြေးနီ၊ အနီရောင်ကြေးနီ၊ ငွေ၊ ခေါင်းလောင်းသတ္တု (bell-metal) နှင့် ခဲ တို့သည် သတ္တုများဖြစ်ပြီး၊ ထို့ပြင် ဟရိတාල (orpiment) နှင့် မနಃသီလာ (realgar) လည်း ပါဝင်သည်။
Verse 59
गैरिकं हेममाक्षीकं पारदो वह्निगैरिकं गन्धकाभ्रकमित्यष्टौ धातवो ब्रीहयस् तथा
ဂဲရိက (အနီရောင်အိုခါ)၊ ဟေမ (ရွှေ)၊ မာက္ṣီက (pyrite)၊ ပါရဒ (ပြဒါး)၊ ဝဟ္နိ-ဂဲရိက (မီးဖြင့်ကင်ထားသော အိုခါ)၊ ဂန္ဓက (ဆာဖာ) နှင့် အဘ္ရက (mica) တို့ကို ဓာတုဝတ္ထု ရှစ်မျိုးဟု ဆိုကြပြီး၊ ထို့အတူ ဆန် (brīhi) ကဲ့သို့ သီးနှံအမျိုးအစားများသို့လည်း ခွဲခြားဖော်ပြသည်။
Verse 60
गोधूमान् सतिलान्माषान्मुद्गानप्याहरेद्यवान् नीवारान् श्यामकानेवं ब्रीहयो ऽप्यष्ट कीर्तिताः
ဂုဏ်သိက္ခာရှိစွာ ဂျုံ၊ နှမ်းရောသီးနှံ၊ မတ်ပဲနက်၊ မတ်ပဲစိမ်း၊ ဘာလီ၊ တောဆန် (နီဝါရ) နှင့် ရှျာမက မီလက်တို့ကိုလည်း စုဆောင်းရမည်။ ထို့ကြောင့် သီးနှံ/ဆန် အမျိုးအစား ရှစ်မျိုးကိုလည်း ဖော်ပြထားသည်။
It emphasizes a combined jyotiṣa–vāstu protocol: precise selection of months/tithis/nakṣatras/lagnas and detailed spatial metrics (hasta, aṅgula, nāḍī, ghaṭikā) for maṇḍapa, vedī, and kuṇḍa design—including mekhalā bands and yoni orientation by direction.
By defining Liṅga-pratiṣṭhā as a disciplined synthesis of time, space, and substance, it frames technical correctness as dharma-in-action—so the temple act becomes a sacramental bridge where bhukti (order, prosperity, efficacy) supports mukti (liberation) through consecrated alignment with cosmic law.